Are you waiting for another rabbit.(守株待兔)
During the Warring States Period in China,
the famous thinker Han Fei wrote a story.
There was a farmer in the Song Kingdom who
worked hard every day.
One day, he suddenly heard a loud noise
while farming.
He looked around. He was curious what
happened.
He found a tree beside the field. A rabbit
lay beside the tree. The rabbit is dead.
He speculated that the rabbit hit the tree,
because the impact was too strong, so the rabbit's cervical spine broke and
died in this place.
The farmer was very happy. He took this rabbit
to the market and sold it.
He has an extra income.
The next day, when the farmer came to his
field.
He thought to himself, maybe another rabbit
will hit the tree and die today, so why should I work so hard?
He decided not to farm, he sat beside this
tree, waiting for the arrival of the next rabbit.
But one day, two days, three days, day
after day, there was no other rabbit that hit the tree and died.
This idiom is used to describe a person who
does not work hard, but only dreams that the god of luck will appear.
It also describes a person who has
succeeded in the past, he has been following the same method, and he hopes to
get the same result again.
Dear friend, what inspiration or ideas do
you have after hearing this story.
Are you limited by your previous successful
experience? Do you think that a person's success is because he is lucky or
because he works hard?
Hope this story can give you a little gain.
此圖片來自百度百科
守株待兔(Are you waiting for another rabbit)
中國的戰國時代,著名的思想家韓非,他寫了一個故事。
宋王國有一個農夫,這位農夫每天辛勤地耕作。
有一天,他在耕作的時候突然聽到一聲很大的聲響。
他環顧四週。他很好奇到底發生了甚麼。
他發現田地的旁邊有一棵樹。樹旁邊躺著一隻兔子。這隻兔子已經死掉了。
他推測是這隻兔子撞到這棵樹,因為撞擊力道太過於強烈,所以兔子的頸椎折斷,便死在這個地方。
這個農夫很開心,他把這一支兔子拿去市場賣掉。
他多了一筆收入。
隔天,這個農夫來到他的田地時。
他心想,今天搞不好又會有另一隻兔子撞到樹並且死掉,那我幹嘛還要那麼努力地耕作呢。
他便決定不耕作了,他坐在這棵樹的旁邊,等待下一隻兔子的到來。
但是一天,兩天,三天,一天天的過去了,卻再也沒有另外一隻撞到樹死掉的兔子出現。
這個成語被用形容一個人不努力工作,只會妄想著幸運之神出現。
也形容一個人曾經成功過,他就一直遵循著同樣的方法,他希望可以再獲得一樣的結果。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或是想法呢。
你是否被自已曾經的成功經驗限制呢?你認為一個人的成功是因為他幸運、還是因為他努力工作呢?
希望這故事能讓你產生一點收穫。