12/05/2020

His appearance is opposite to his heart(口蜜腹劍)

 His appearance is opposite to his heart(口蜜腹劍)

 

During the Tang Dynasty in China, there was a prime minister named (Li Linfu).

There is a story about him in history books.

 

At that time, there was a minister with very good ability named( Yan Tingzhi).

The king said to (Li Linfu) one day.

(Yan Tingzhi) has a good job performance, so I want to transfer him back to the capital.

(Li Linfu) said this idea is very good.

 

The next day, (Li Linfu) invited (Yan Tingzhi)'s younger brother (Yan Xiaozhi), who lives in the capital, to his home.

He said to (Yan Xiaozhi).

I heard good news yesterday.

The good news is that the king wants to transfer your brother back to the capital for an important position.

 

But the king has not yet made a final decision.

So I want to offer you a suggestion.

You can ask your brother to express in his work report to the king that he has recently fallen ill.

 

Because I am the current prime minister, the king will definitely ask my opinion after seeing this work report.

I will suggest the king to transfer your brother back to the capital, because the capital is rich in medical resources.

 

After your brother recovers from his illness, he can be assigned to this important position.

What do you think.

 

(Yan Xiaozhi) said. This is really a good idea. He wrote to (Yan Tingzhi).

 

After the king received the work report, as (Li Linfu) speculated, he asked (Li Linfu) for his opinion.

But (Li Linfu) answered.

 

(Yan Tingzhi) has great work ability. If he can be transferred back to the capital, it will certainly be of great help to the entire kingdom.

But he is sick now.

My king, if you transfer him back to the capital at this time, the workload in the capital is too much, and I am very worried that his condition will deteriorate.

 

So I suggest you.

You should transfer him to a further place to make his workload easier and reduce his work pressure.

We waited for his illness to heal before transferring him back to the capital.

What do you think.

 

The king nodded and said yes, this is a really good idea.

 

(Li Linfu) these actions were later discovered by other ministers. These ministers hated him.

 

These ministers said, (Li Linfu)'s mouth seemed to be covered with honey, but his heart seemed to hide a hurting knife.

 

This idiom is used to describe a person who is kind on the outside, but sinister and cunning on the inside.

 

 

Dear friend, what inspiration or thoughts did you have after hearing this story.

Have you ever met someone like (Li Linfu) in your life? Assuming you met this type of person, how would you choose to get along with him?

I hope this story will give you some new gains.

 


                                                       此圖片來自百度百科



口蜜腹劍(His appearance is opposite to his heart)

 

中國的唐朝時代,有一個宰相的名字叫做(李林甫)

歷史書中記載了一個他的故事。

 

當時有一個能力很好的大臣名字叫做(嚴挺之)

國王有一天對(李林甫)說。

(嚴挺之)的工作表現很好,所以我想把他調職回首都。

(李林甫)說這個想法非常好。

 

隔一天,(李林甫)邀請(嚴挺之)住在首都的弟弟(嚴損之)到他的家裡。

他對(嚴損之)說。

我昨天聽到一個好消息。

 

這個好消息就是國王想要把你的哥哥調職回首都擔任一個重要的職位。

但是國王還沒有做出最後決定。

所以我想提供你一個建議。

 

你可以請你的哥哥,在寫給國王的工作報告中,表示自已最近生病了。

因為我是現在的宰相,國王看到這份工作報告後,一定會詢問我的意見。

我就會建議國王,讓你的哥哥調回首都, 因為首都的醫療資源比較豐富。

 

等你哥哥的病好了之後,就能夠安排他這個重要的職務。

你覺得如何呢。

 

(嚴榫之)說。這真是個好主意。他就寫信給(嚴挺之)

 

國王收到工作報告後,就如同(李林甫)的推測,他詢問(李林甫)的意見。

可是(李林甫)卻回答。

 

(嚴挺之)的工作能力很棒。如果他能夠調職回首都,一定會對整個王國都有很大的幫助。

可是他現在生病了。

我的國王啊,如果在這個時候,你把他調職回首都,首都的工作量太大,我很擔心他的病情會惡化。

 

所以我建議你。

你應該把他調職到更遠的地方,讓他的工作量再輕鬆一點,減輕他的工作壓力。

我們等他的病好了之後,再將他調職回首都。

你覺得如何呢。

 

國王點頭說好,這真是個好主意。

 

(李林甫)的這些行為後來被其他大臣發現。這些大臣都很討厭他。

這些大臣說,(李林甫)的嘴巴好像沾滿了蜂蜜,他的內心卻好像藏了一把傷害人的刀子啊。

 

這句成語被用來形容一個人外表善良,但是他內心卻是陰險狡猾。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你在生活中,有遇過像是(李林甫)這樣類型的人嗎?假設你遇見了這類型的人,你會選擇如何與他相處呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...