The mood of this cockfight is very calm (呆若木雞)

The mood of this cockfight is very calm (呆若木雞)

 

In the Zhou Dynasty in China. Cockfighting competitions were very popular among the nobles at that time, and even the king was very keen.

 

 

At that time there was a famous cockfighting training coach, his name was (Ji Luzi). .

 

The king specially hired him to conduct secret training in the palace.

 

(Ji Luzi) Picked a chicken from the chicken flock in the palace, he told the king.

 

I will formulate different training strategies for each chicken. You have to be patient.

 

The king said no problem.

 

After ten days, the king went to (Ji Luzi)'s training ground for the first time, and he asked (Ji Luzi).

 

Excuse me, have you finished training.

 

(Ji Luzi) answered,

I haven't trained well yet, this chicken is very young and has a proud attitude. I think it will take a while to complete the training.

 

Ten days later, the king went to (Ji Luzi)'s training ground for the second time, and he asked (Ji Luzi).

 

Excuse me, have you finished training.

 

(Ji Luzi) answered,

I haven't trained well yet. This chicken will get emotional when it hears other chickens. I think it will take a while to complete the training. .

 

Ten days later, the king went to (Ji Luzi)'s training ground for the third time, and he asked (Ji Luzi).

 

Excuse me, have you finished training.

 

(Ji Luzi) answered,

I haven't trained well yet, this chicken will want to launch an attack when he sees the eyes of other chickens. I think it will take a while to complete the training. .

 

Ten days later, the king went to the training ground of (Ji Luzi) for the fourth time, and he asked (Ji Luzi).

 

Excuse me, have you finished training.

 

(Ji Luzi) answered,

I have finished training this chicken.

Even if the other chicken takes the initiative to provoke, the emotion of this chicken can remain calm.

 

look. When this chicken is standing at attention, he is like a statue.

 

If this chicken is now participating in a cockfighting competition. I believe that no cockfight can beat him.

 

This idiom was originally used to describe a person who can keep calm no matter how the outside world changes.

 

But now it is usually used to describe the appearance of a person unable to move because of fright.

 

 

Dear friend, what inspiration or thoughts did you have after hearing this story.

Can you keep calm under any circumstances? If you are a king, can you wait patiently?

I hope this story will give you some new gains.

 



                                           此圖片來自維基百科



呆若木雞(The mood of this cockfight is very calm)

 

中國的周朝。當時在貴族之間很流行鬥雞競賽,甚至連國王也很熱衷。

 

當時有一位著名的鬥雞訓練教練,他的名字叫做(紀渻子)。。

國王特別聘請他到皇宮中進行秘密訓練。

 

(紀渻子)從皇宮的雞群中,挑選了一隻雞,他對國王說。

我會針對每隻雞的情況,訂定不同的訓練策略。你要耐心等待。

國王說沒問題。

 

過了十天,國王第一次去(紀渻子)的訓練場,他問(紀渻子)

請問你已經完成訓練了嗎。

 

(紀渻子)回答,

我還沒訓練好,這隻雞年紀很輕而且態度很驕傲。我想還要一陣子才能完成訓練。

 

又過了十天,國王第二次去(紀渻子)的訓練場,他問(紀渻子)

請問你已經完成訓練了嗎。

 

(紀渻子)回答,

我還沒訓練好,這隻雞聽到別隻雞的叫聲就會情緒激動,我想還要一陣子才能完成訓練。。

 

又過了十天,國王第三次去(紀渻子)的訓練場,他問(紀渻子)

請問你已經完成訓練了嗎。

 

(紀渻子)回答,

我還沒訓練好,這隻雞看到別隻雞的眼神就會想要發動進攻,我想還要一陣子才能完成訓練。。

 

又過了十天,國王第四次去(紀渻子)的訓練場,他問(紀渻子)

請問你已經完成訓練了嗎。

 

(紀渻子)回答,

我已經完成對這隻雞的訓練。

即使別隻雞主動挑釁,這隻雞的情緒也能夠保持平靜。

 

你看。這一隻雞在立正的時候,他就像是一個雕像。

如果這隻雞現在參加鬥雞競賽。我相信沒有鬥雞可以戰勝他。

 

這句成語原本是形容一個人不論外界如何變化,他能夠持續保持平靜。

但現在通常被用來形容,一個人因為驚嚇而整個人無法動彈的樣子。

 

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你可以在任何情況下都保持平靜的心嗎?你若是國王,你是否可以耐心的等待呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。