The sky is raining with flowers(天花亂墜)

 The sky is raining with flowers(天花亂墜)

 

During the Liang Dynasty in China, there was a very famous monk whose name was (Fayun).

 

A scholar in the Song Dynasty recorded a fantasy story about him in his book.

 

When he was born, the house was suddenly filled with cloud-like mist, emitting bright light from the mist.

 

He became a monk when he grew up, he studied the knowledge of Buddhist scriptures very carefully, and he became a famous master.

 

When he taught Buddhist scriptures courses publicly several times, many flowers fell from the sky, as if it were raining.

 

All the audience on the spot found it incredible, and everyone was very surprised.

 

The meaning of this idiom is relatively negative. It is used to describe a person who is very good at talking but what he says is unrealistic.

 

Dear friend, how do you feel or think after hearing this story.

Which is the most wonderful speech you have ever heard? Has your life changed because of this speech? If not, what is the point that will really make you progress?

I hope this story will give you some new gains.

 




                                                        此圖片來自維基百科


天花亂墜(The sky is raining with flowers)

 

中國的梁王朝時代,有一個很有名的和尚,他的名字叫做(法雲)

 

宋代有一個學者在他的著作中記載了一個關於他的奇幻故事。

 

他出生的時候,家裡突然充滿了像是雲一樣的霧氣,從霧氣中散發出明亮的光芒。

 

他長大後當了和尚,他很用心的研究佛經的知識,他成為一個有名的大師。

 

他好幾次公開的講授佛經的課程時,天上竟然掉下來許多的鮮花,就像是下雨一樣。

 

當場所有的聽眾都覺得不可思議,每個人都非常的驚嘆。

 

這句成語的意思比較負面,用來形容一個人很會說話但他說的話很不切實際。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的感受或有怎樣的想法呢。

你聽過最精彩的演講是那一場呢?你的人生有因為這一場講演而改變了嗎?若沒有那真正會讓你進步的重點是什麼呢?

我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

-呂祖謙-詩律武庫-10-釋學門-講經天花墜https://archive.org/details/02097940.cn/page/n10/mode/2up