The moonlight in that place is so beautiful(二分明月)
During the Tang Dynasty in China, there was
a famous poet whose name was (Xu Ning).
He wrote a poem recalling his life in
Yangzhou when he was young.
The content of this poem is as follows.
The girl who lives in Yangzhou, her shy
face should be full of smiles, but why is she crying?
The girl I missed who lived in Yangzhou.
Why do I easily perceive the sorrow that radiates between her brows.
The bright moonlight tonight is really
beautiful.
I was immersed in the pleasant feeling that
the light from today's moon gave me.
But now why does the melancholy mood
conceal the originally pleasant mood?
I think it's because the moonlight is so
moving tonight. So it reminds me of Yangzhou that year and the girl who lived
in Yangzhou.
This idiom was originally used to describe
this place in Yangzhou. It can also be used to describe the moonlight that day
is particularly moving. .
Dear friend, what inspiration or thoughts
did you have after hearing this story.
Do you remember your first love? How do you
feel when you recall your first love?
I hope this story will give you some new
gains.
二分明月(The moonlight in that place is so
beautiful)
中國的唐王朝時代,有一個著名的詩人,他的名字是(徐凝)。
他寫了一首詩,回憶他年輕時代在揚州時候的生活。
這首詩的內容如下。
那一位住在揚州的姑娘啊,她嬌羞的臉龐應該笑容滿面,但為何流著眼淚啊。
那一位住在揚州的我想念的姑娘啊。為何我輕易地覺察在她的眉宇之間散發出來的哀傷呢。
今天晚上明亮的月色真的太美了。
我原本沉浸在今天的月亮散發出來的光芒帶給我的宜人感受。
但現在為何惆悵的心情掩蓋了原本愉悅的心情呢。
我想是因為今天晚上的月色太動人。所以讓我回憶起了那一年的揚州與那一位住在揚州的姑娘。
這句成語原本被用來形容揚州這個地方。也可以用來形容當天的月色特別動人。。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你是否記得你的初戀呢?當你回憶起自已的初戀時,你有怎樣的感受呢?
我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為唐-徐凝-憶揚州
https://zh.m.wikisource.org/zh-hant/%E6%86%B6%E6%8F%9A%E5%B7%9E