11/15/2021

Things that are far away or have been lost are usually better(貴遠賤近)

 Things that are far away or have been lost are usually better(貴遠賤近)

 

There was a famous minister in the Han Dynasty of China, and he was also a famous philosopher. His name is (Yang Xiong).

 

He stutters and he often thinks quietly by himself.

His personality is very easy-going, his life is very frugal, and his desires are few.

He reads very deeply and he reads all kinds of books.

 

He does not boast of his rich knowledge.

He is very principled, he will not violate his conscience in order to get money.

 

His life is poor but he still maintains a happy heart.

 

After he retired, his life became simpler.

He has few visitors except his students.

He wrote two books in his lifetime.

 

He lived to be 71 years old.

 

After he died, a famous scholar at the time said.

 

His appearance is very ordinary, he is very low-key, and the meaning of his books is too profound and broad.

Most people of our generation cannot understand his thoughts.

 

Although he is dead, the two books he wrote will definitely have a great impact on future generations.

But unfortunately, I can't see this day anymore.

 

Based on my observation of human nature, I find that people usually despise those close to themselves and value those farther away.

He didn't receive the attention he deserved when he was alive.

But I believe his book is very valuable, and his thoughts will be discovered and spread if given the opportunity.

 

His prediction came true.

After he died, the value of the two books he wrote was discovered and loved by everyone.

After his death, he exerted a greater influence than before.

 

The meaning of this idiom is that people usually despise people or things close to them and value people or things far away from them.

 

Dear friend, what inspiration or ideas do you have after hearing this story.

If your life ends today, what do you want to leave to the world? What do you think is the most important value in a person's life?

I hope this story will give you a little bit of gain.




                                                       此圖片來自維基百科



 

貴遠賤近(Things that are far away or have been lost are usually better)

 

中國的漢王朝有一位著名的大臣,他也是一個著名的哲學家。他的名字叫做(揚雄)

 

他說話口吃他常常一個人安靜的思考。

他的個性很隨和,他的生活很節儉,他的慾望很少。

他讀書很深入而且各種類型的書他都看。

 

他不誇耀自己豐富的學識。

他很有原則,他不會為了得到金錢而違背自已的良心。

 

他的生活清貧但他還是保持一顆快樂的心。

 

他退休後他的生活變得更簡單了。

除了他的學生之外他幾乎沒有訪客。

他的一生中共寫了兩本書。

 

他活到71歲。

 

他死了之後,有一個當時著名的學者說。

 

他的相貌很普通,他為人很低調,他寫的書的涵義又太深廣。

我們這個世代的人大部分都無法理解他的思想。

 

他雖然死了,但是他寫的這兩本書一定會對後世產生很大的影響。

但是很可惜的,我看不到這一天了。

 

根據我對人性的觀察,我發覺人們通常輕視與自已接近的人而重視離自己比較遠的人。

他活著的時候沒有受到應該有的重視。

但是我相信他的書非常的有價值,他的思想如果有機會一定會被發現與傳揚。

 

他的預言成真了。

他死了之後,他寫的兩本書的價值被眾人所發現並且喜愛。

他在他死後發揮了比他生前更巨大的影響力。

 

這句成語的意思是人們通常輕視與自已接近的人或事物而重視離自己比較遠的人或事物。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或是想法呢。

如果你的生命今天就結束,你想留下些甚麼給這個世界呢?你認為一個人的一生,什麼價值是最重要的呢?

我希望這故事能讓你產生一點收穫。

 

出處為漢書-87-揚雄傳

https://zh.m.wikisource.org/zh-hant/%E6%BC%A2%E6%9B%B8/%E5%8D%B7087%E4%B8%8A

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...