12/04/2021

He is very cautious and careful in doing things(小心翼翼)

He is very cautious and careful in doing things(小心翼翼)

 

(The Book of Songs) is the earliest compilation of poems in China.

There are 305 poems in this book.

These poems were written over 500 years, from the 11th century BC to the 6th century BC.

 

The content of these poems is mainly divided into three categories.

 

The first category is folk poems from all over China at that time

The second category is the poetry of the Zhou Dynasty that ruled China at that time.

The third category is the poems used by the royal family and nobles in the Zhou Dynasty.

 

At that time, the Zhou Dynasty had a very important minister, his name was (Zhong Shanfu).

The king of the Zhou Dynasty sent him to perform a very important task.

 

This task is very difficult and arduous, so he has a good friend who wrote a poem to praise and encourage him.

 

There is a paragraph in this poem as follows

 

The Creator created each of us.

Although each of us looks different, our inner characteristics are the same.

Each of us has the instinct to pursue kindness and beauty.

 

The Creator takes care of our Zhou Dynasty.

The brilliance of the Creator shines on our kingdom. The hand of the creator protects our king.

The creator has given our king a powerful assistant.

This person is (Zhong Shanfu).

 

(Zhong Shanfu) has very good morals.

He has a gentle personality, he is very kind, and he is very principled in doing things.

He has good looks, he is well dressed, and he always smiles.

 

He is very careful and cautious in his work.

He respects traditional habits and rules, he has courage to do things, and he has the ability to execute.

 

So the king chose him and entrusted him with such an important task.

 

This idiom describes a person who is very cautious and careful in doing things.

 

Dear friend, what inspiration or thoughts did you have after hearing this story.

Do you think kindness is more important or smart? Are you very cautious and careful in doing things?

I hope this story will give you some new gains.

 


                                                        此圖片來自百度百科


小心翼翼(He is very cautious and careful in doing things)

 

(詩經)是中國最早的詩歌合輯。

這本書中有305首詩。

這些詩寫的時間橫跨500年,從西元前11世紀到西元前6世紀。

 

這些詩的內容主要分為三類。

 

第一類是當時中國各地的民間詩歌

第二類是當時統治中國的周王朝的詩歌。

第三類是周王朝中的王室與貴族祭祀用的詩歌。

 

當時周王朝有一個很重要的大臣,他的名字叫做(仲山甫)

周王朝的國王派遣他去執行一項很重要的任務。

 

這個任務非常的困難與艱鉅,所以他有一個好朋友寫了一首詩讚美並且鼓勵他。

 

這首詩中有一段如下

 

造物主創造了我們每一個人。

我們每個人的外型雖然各不相同,但是我們內在的特性卻是一致的。

我們每個人都有追求善良與美的天性。

 

造物主看顧我們周王朝。

造物主的光輝照耀著我們的王國。造物主的手保護著我們的國王。

造物主賜給我們國王一個得力的助手。

這個人就是(仲山甫)

 

(仲山甫)有著很好的品德。

他的個性溫和,他非常的善良,他做事很有原則。

他的面貌端正,他穿著得體,他永遠保持微笑。

 

他做事非常的小心與謹慎。

他尊重傳統的習慣與規矩,他做事有魄力,他很有執行力。

 

因此國王選擇他,把一個如此重要的任務交給他。

 

這句成語是形容一個人做事非常的謹慎並且小心。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你認為善良比較重要還是聰明比較重要呢?你做事是否非常的謹慎與小心呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

 

出處為詩經-大雅-烝民

https://ctext.org/book-of-poetry/zheng-min/zh

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...