She's taken care of because she's slender
and delicate(楚楚可憐)
In the Jin Dynasty of China, there was a
famous person who was also a famous minister. His name is (Sun Chuo).
His story is recorded in the history books.
When he was young, he lived in this place
in Kuaiji for more than ten years. He enriched his knowledge during this time.
When he came of age he published an essay
whose main gist is as follows.
I am content with the status quo, but if
given the chance, I hope to achieve something, and I am willing to work hard
for our dynasty.
This essay caused a great response.
In the yard of his home at that time, he
planted a pine tree, which he took care of every day.
He has a neighbor who is an official who
was not taken seriously and retired early. His name is (Gao Shiyuan).
One day, (Gao Shiyuan) saw him watering and
pruning this pine tree.
(Gao Shiyuan) smiled and pointed at him and
the pine tree.
You take good care of this pine tree,
because this pine tree is slender and delicate.
But I don't think this pine tree will ever
be chosen as the main material for building houses.
(Gao Shiyuan) mocked that he would never be
the pillar of the Jin Kingdom.
He was not angry when he heard these words,
he replied with a smile.
Look back at your yard. Have those giant
willows and maples in your yard been chosen as the main material for building
your house?
His neighbor blushed and did not speak.
This idiom was originally used to describe
a pine tree being cared for because it is slender and delicate. It is often
used to describe a woman who is cared for because she is slender and delicate.
Dear friends, what inspiration or thoughts
do you have after listening to this story?
Are you satisfied with the status quo? If
you were him, how would you respond to (Gao Shiyuan's) mockery?
I hope this story will give you something
new to gain.
楚楚可憐(She's taken care of because she's
slender and delicate)
中國的晉王朝,有一個名士,他也是一個著名的大臣。他的名字是(孫綽)。
歷史書上記載了一個他的故事。
他年輕的時候住在會稽這個地方十幾年。他在這一段時間內充實他的學識。
他成年後他發表了一篇散文,這篇散文的主要大意如下。
我安於現狀,但如果有機會,我也希望可以有所成就,我也願意為我們王朝付出心力。
這篇散文引起很大的反響。
他當時的家中的院子裡,他種了一株松樹,他每天都很用心地照料這棵松樹。
他有一位鄰居,這位鄰居是一個不被重視所以提早退休的官員,他名字叫做(高世遠)。
有一天,(高世遠)看見他在澆水並且修剪這棵松樹。
(高世遠)就笑著指著他與那一棵松樹說。
你細心呵護這棵松樹,因為這棵松樹纖細又嬌柔。
但是我想這棵松樹恐怕永遠不會被選擇成為建築房屋的主要材料啊。
(高世遠)嘲諷他永遠不會成為晉王國的棟樑。
他聽到這些話後他沒有生氣,他笑著回答。
你回頭看看你家的院子吧。你院子裡面那些巨大的柳樹與楓樹有被選擇成為建築房屋的主要材料嗎。
他的鄰居羞紅了臉沒有說話。
這句成語原本被用來形容一棵松樹被細心呵護因為這棵松樹纖細又嬌柔。現多被用來形容一個女子被細心呵護因為這個女子纖細又嬌柔。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你是否滿足與現狀呢?你如果是他,你會怎樣回應(高世遠)的嘲諷呢?
我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為晉書-卷56-列傳26-孫綽
出處為世說新語-言語84