Blossoms in spring and bears fruit in
autumn(春華秋實)
In the Eastern Han Dynasty of China, there
was a famous minister who was also a famous scholar. His name is (Cui Yin).
His story is recorded in the history books.
He was very intelligent, and he achieved
high academic achievement at a very young age.
A few of his friends told him.
Flowering in spring and fruiting in autumn.
This is a natural phenomenon.
Our life follows this rule.
Your knowledge is so profound, your wisdom
is so profound.
You should be very influential, you should
have a high social status.
But you don't.
You're an eccentric person, you don't make
friends with some rich and powerful people, and you don't make friends with
some famous scholars.
You have very little interaction with the
outside world, and you are always alone reading and doing research.
You should socialize more with these rich
and powerful people and these famous scholars.
Once you become good friends with these
people, these people will help you increase your profile and your weight in
academia.
he answered.
The path you're talking about is really
good, and it's the path that most people follow.
But this path goes against my nature and
principles.
Everyone has the life they want to live,
Some people live in seclusion in the
mountains, while others farm and enjoy self-sufficiency.
Some people don't care about physical
hunger and they seek spiritual satisfaction.
Others like to pursue power and status.
Others abandon their dignity in pursuit of
fame, while others only think about how to increase their popularity and
influence every day.
If given the opportunity, I would also like
to have a higher reputation and academic status.
But I don't want to flatter others in order
to get their recommendation and praise.
I don't want to think about how to let more
people know me every day.
I don't want to meet some friends who are
good to me for their own benefit, I find it too tiring.
You may not understand me, and you think
I'm wasting my talents.
But I can't understand you either, and I
think you're just wasting your life in pursuit of these fames.
This idiom is used as a metaphor for one
thing, which will produce the corresponding result after working hard.
Dear friends, what inspiration or thoughts
do you have after listening to this story?
How do you want to live your life? What do
you think will make you truly happy?
I hope this story will give you something
new to gain.
春華秋實(Blossoms in spring and bears fruit in
autumn)
中國的東漢王朝,有一個著名的大臣,他也是一個著名的學者。他的名字叫做(崔駰)。
歷史書上記載了一個他的故事。
他非常的聰明,他很年輕就在學術研究上取得很高的成就。
他的幾個朋友就對他說。
春天開花秋天就會結成果實。這是自然的現象。
我們的人生也遵循這個規律。
你的學問如此的淵博。
你應該要很有影響力,你應該要有很高的社會地位。
但是你卻沒有。
你是一個古怪的人,你不結交一些有錢有勢的人,你也不結交一些知名的學者。
你與外界的互動非常的少,你總是一個人安靜的讀書與做研究。
你應該多跟這些有錢有勢的人與這些知名的學者交際。
你與這些人成為好朋友後,這些人會幫助你提高你的知名度與你在學界的分量。
他回答。
你們說的這一條路的確很好,這也是大多數人會遵循的一條路。
但是這條路違背我的本性與原則。
每個人都有自已想要過的生活,
有些人隱居在山中,有些人自己耕種享受自給自足的生活。
有些人不在乎身體的飢餓他們追求心靈的滿足。
另外有些人則是喜歡追求權力與地位。
另外有些人為了追求名聲而拋棄自已的尊嚴,另外有些人每天只想著如何提高自己的知名度與影響力。
如果有機會,我也願意有更高的知名度與學術地位。
但是我不願意去諂媚別人以求得這些人的推薦與讚美。
我不願意每天只想著要如何讓更多人認識我。
我不想要認識一些為了自已的利益而對我好的朋友,我覺得這樣太累了。
你可能無法理解我,你認為我枉費我的才能。
但我也無法理解你,我認為你追求這些名聲只是在浪費生命。
這句成語被比喻一件事情努力之後就會產生相應的結果。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你想要怎樣過這一生呢?你認為甚麼事情會讓你真正快樂呢?
我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為後漢書-卷52-崔駰列傳
https://www.arteducation.com.tw/guwen/bookv_3916.html
https://baike.baidu.hk/item/%E5%B4%94%E9%A7%B0/7389629