3/21/2022

Unprecedented(破天荒)

 

Unprecedented(破天荒)

 

The imperial examination is an important political system in Chinese history.

This system had a huge impact on Chinese society and culture,

 

Many people with no prominent background and many very poor people changed their social class and destiny through the imperial examinations.

Because they pass this exam, they can serve as important officials of the central government.

 

The content and methods of the imperial examinations were slightly different for each dynasty.

We use the simplest way to understand the rules of this exam. The imperial examination is divided into three levels.

 

The location of the first-level examination is located in the provincial capital, and those who pass the examination can take the second-level examination.

The location of the second-level examination is located in the capital, and those who pass the examination can enter the third-level examination.

The third-level exam was invigilated by the king himself, and the exam took place in the palace.

 

In (Jing) state, since the imperial examinations were held for more than 50 years, no one has passed the second-level examination.

So many people in other states laugh at people in this state.

This place where you live is a wild place.

 

850 AD

There is a candidate named (Liu Tui) in (Jing) prefecture who passed the second level exam.

 

The news came back to his hometown, and everyone in his hometown was ecstatic.

Everyone said happily.

The spell was finally broken. Our place will no longer be called the Wilderness.

 

When he returned to his hometown, the governor wanted to give him a large bonus.

 

But he declined.

He said.

No one has passed Level 2 in fifty years because none of us have worked hard enough.

We have proved with actions that (Jing) state is only 1,000 kilometers away from the capital, and our side is not a barren land.

This sense of honor and achievement is more valuable to me than this high bonus.

 

This idiom is used to describe something that never happened.

The direct translation of this idiom means that this place has entered civilization from the wild since today.

 

Dear friends, what inspiration or thoughts do you have after listening to this story?

If you were (Liu Tui), would you accept this huge bonus? When others think you can't realize your dreams, do you still insist on working hard towards your own dreams?

I hope this story will give you something new to gain.

 



                                                       此圖片來自百度百科



破天荒(Unprecedented)

 

科舉考試是中國歷史上的一項重要政治制度。

這項制度對對中國社會和文化產生了巨大影響,

 

很多沒有顯赫的身世背景的人與很多非常貧窮的人透過科舉考試改變了自己的社會階層與命運。

他們因為通過這考試,所以他們可以擔任中央政府的重要官員。

 

科舉考試內容與方式每個朝代都略有不同。

我們用最簡單的方式了解這項考試的規則,科舉考試總共分為三級。

 

第一級考試的地點位於省會,合格者可以參加第二級的考試。

第二級考試的地點位於首都,合格者可以進入第三級的考試。

第三級考試由國王親自監考,考試的地點在皇宮內。

 

()州,自從有科舉考試的50幾年來,都沒有人通過第二級考試。

所以許多其他州的人便嘲笑這一州的人。

你們住的這個地方是一片蠻荒之地。

 

西元850

()州有一個名字叫做(劉蛻)的考生,通過了第二級的考試。

 

消息傳回他的家鄉,家鄉中的所有人都欣喜若狂。

大家開心的說。

這個魔咒終於被打破了。我們這個地方不會再被稱為蠻荒之地了。

 

他回到家鄉後,州長想要發給他一筆很大的獎金。

 

但是他婉拒了。

他說。

五十年來沒有人通過第二級考試是因為我們大家都還不夠努力。

我們用行動證明了,()州距離首都只有1000公里,我們這邊不是蠻荒之地。

這榮譽感與成就感對我而言,比這筆高額的獎金更有價值。

 

這句成語被用來形容從來沒有發生過的事。

這句成語直接翻譯的意思是這地方自今天開始從蠻荒進入文明。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

如果你是(劉蛻),你會接受這筆龐大的獎金嗎?當別人認為你無法實踐夢想時,你仍然堅持努力朝自已的夢想邁進嗎?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為唐摭言-卷二

https://zh.wikisource.org/wiki/%E5%94%90%E6%91%AD%E8%A8%80/%E5%8D%B7%E4%BA%8C

出處為北夢瑣言-卷四

https://zh.m.wikisource.org/wiki/%E5%8C%97%E5%A4%A2%E7%91%A3%E8%A8%80/%E5%8D%B7%E5%9B%9B

 

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...