People receive incorrect information and then spread the incorrect information out. (以訛傳訛)
The most famous calligraphy work in running
script in Chinese history is a preface written by a famous calligrapher (Wang
Xizhi) of the Jin Dynasty.
This work is (preface to Lanting Poems
Collection).
In the Tang Dynasty, there was a minister
named (Ouyang Xun), who once copied this calligraphy work, and the calligraphy
work he copied is considered to be the closest to the original.
The calligraphic work he copied was
engraved on a stone tablet.
There was a famous art collector in the
Song Dynasty, whose name was (Wang Bo). He recorded the story of this stele in
his book.
In 907 AD, the Tang Dynasty in China fell.
After the fall of the Tang Dynasty, this
stele was seized by the Khitan Kingdom in the north because of the war.
Around 1041 AD, this stele appeared in
Dingzhou, China.
When the governor of Dingzhou heard the
news, he knew the value of this stele, so he bought it with public funds and
kept it in the government.
A few years later, the governor was
transferred out, and the name of the successor governor was (Xue Shizheng).
(Xue Shizheng) is an evil person, he wanted
to invade this stele, so he ordered a craftsman to forge another fake stele.
In order to distinguish the two steles, he
even deliberately destroyed a few words in the original stele.
He went on to do something, one day, he
moved the fake stele to the official square.
He said to all the people.
This calligraphy work on this stele is so
wonderful that many people want to rub it.
I decided to open it up to everyone for
free rubbing.
He hopes to create an illusion, so that
everyone thinks this stone tablet is real.
Fortunately, the prime minister saw through
his trick later.
The Prime Minister personally ordered him
to hand over the real stone tablet he had damaged.
The stele was transported to the palace of
the Song Dynasty.
In 1129 AD, when the Jin Dynasty attacked
the Song Dynasty, the Song Dynasty was defeated, and the stele disappeared
again.
It only appeared in front of (Wang Bo) in
1256 AD.
(Wang Bo) was very emotional, he said.
The rubbing versions of this stone carving
that are circulating now are almost all the rubbing versions of the forged
stele (Xue Shizheng).
People receive the wrong information and
then spread the wrong information out.
This is really a ridiculous thing.
This idiom means that people receive
incorrect information and then spread the incorrect information outward.
Dear friends, what inspiration or thoughts
do you have after listening to this story?
Do you check the information you see on the
Internet before sharing it? Do you have the ability to think independently?
I hope this story will give you something
new to gain.
以訛傳訛(People receive incorrect information
and then spread the incorrect information out. )
中國歷史上最著名的一篇行書書法作品是一篇序,作者是晉王朝的著名書法家(王羲之)。
這篇作品是(蘭亭詩集的序)。
唐王朝有一位名字叫做(歐陽詢)的大臣,他曾經臨摹這篇書法作品,而且他所臨摹的這篇書法作品被認為最接近原作。
他所臨摹的這篇書法作品被刻在一塊石碑上。
宋王朝有一個著名的藝術蒐藏家,這個人的名字叫做(王栢)。他在他寫的書中紀錄了這一塊石碑的故事。
西元907年,中國唐王朝滅亡。
這一塊石碑在唐王朝滅亡之後,因為戰亂,所以被北方的契丹王國所奪取。
西元1041年左右,這塊石碑出現在中國的定州。
定州的州長聽到這個消息,他知道這一塊石碑的價值,他就用公款把這一塊石碑買下來並且將這塊石碑保存在官府中。
幾年後州長被調離,繼任的州長名字叫做(薛師正)。
(薛師正)是一個邪惡的人,他想要侵占這塊石碑,他就命令一個工匠偽造了另一塊假的石碑。
為了辨別兩塊石碑,他竟然故意破壞原來這塊石碑中的幾個字。
他接著做了一件事,有一天,他把假的石碑搬到官府的廣場。
他對所有百姓說。
這塊石碑上的這篇書法作品太棒了,非常多人想要拓印這篇書法作品。
我決定開放給所有人免費拓印。
他希望營造一個假象,讓所有的人都以為這塊石碑就是真的。
還好後來他的這個詭計宰相識破。
宰相親自下令要求他將那塊被他毀損的真的石碑交出來。
這塊石碑被運到了宋王朝的皇宮中。
西元1129年,金王朝攻打宋王朝,宋王朝大敗,這塊石碑就又消失了。
西元1256年才又出現在(王栢)的眼前。
(王栢)非常的感慨,他說。
現在坊間所流傳的這一塊石刻的拓印版本幾乎都是(薛師正)所假造的那塊石碑的拓印版本。
人們接收到錯誤的資訊,然後又向外傳播這些不正確的訊息。
這真的是一件荒謬的事啊。
這句成語的意思是人們接收到錯誤的資訊,然後又向外傳播這些不正確的訊息。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你在網路上看見的訊息你會查證後才分享嗎?你是否具備獨立思考的能力呢?
我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為宋-王栢-魯齋集-卷5-22條