8/13/2022

His explanation is very clear and skillful.(如數家珍)

 His explanation is very clear and skillful.(如數家珍)

 

There was a famous scholar in the Qing Dynasty in China, whose name was (Ling Tingkan).

 

He dropped out of school after the age of 12, and he studied as an apprentice as a businessman.

 

Once, he got two poetry collections from a friend, and he was fascinated by it.

He studied the two books repeatedly, and he used his work breaks to practice writing poetry on his own.

 

He is very talented in literature, and his poems are getting better and better every day, and these poems are also praised by many people.

 

He made a big decision when he was 25 years old.

He gave up being a businessman, he wanted to take the imperial examinations.

In China's imperial examinations, the content of the examination is some classic Confucian books in Chinese history, and there is a fixed writing method, so the admission rate is very, very low.

 

But after he made up his mind, he concentrated on studying. At the age of 33, he passed the first test.

At the age of 34, he successfully passed the second exam held in the capital.

From then on he entered the central government as an administrative officer.

 

According to the records of history books, he has high attainments in various disciplines such as phonology and exegesis.

 

He is also a very professional historian, and he has his own unique views on the causes and effects of many major events in Chinese history.

 

He also has in-depth research on the backgrounds of many famous figures in Chinese history.

He is also familiar with the central government systems and administrative divisions of various dynasties in China.

 

Many people asked him some very difficult questions, and he was able to answer them quickly and immediately.

When he explains these difficult questions, you will feel that he is as clear and skilled as he is showing and introducing the many jewels that are treasured in his home.

 

This idiom means that he displays and introduces the many jewels treasured in his home.

This idiom is used to describe a person who is very clear and skilled in explaining a thing.

 

Dear friends, what are your feelings or thoughts after listening to this story?

Have you ever taught yourself that expertise since you left school? Have you ever used your age as an excuse to refuse to learn something new?

I hope this story will give you something new to gain.




                                                        圖片出處為維基百科




如數家珍(His explanation is very clear and skillful.)

 

中國的清王朝有一個著名的學者,他的名字叫做(凌廷堪)

 

12歲之後就輟學,他當一個學徒學習當一個商人。

 

有一次,他從一個朋友那邊拿到兩本詩集,他一看就入迷了。

他重複研讀這兩本書,他還利用工作空檔自己練習寫詩。

 

他很有文學天分,他寫的詩一天比一天更好,這些詩也得到很多人的讚美。

 

25歲的時候做了一個重大的決定。

他放棄當一個商人,他想要參加科舉考試。

中國的科舉考試中,考試的內容是中國歷史上的一些儒家的經典書籍,又有固定的寫作方法,因此錄取率非常非常低。

 

但他下定決心後就專心念書。在他33歲那一年,他通過第一關的考試。

34歲那一年,他成功地通過了在首都舉辦的第二關的考試。

從此他進入中央政府擔任行政官員。

 

根據歷史書的記載,他在聲韻學、訓詁學等各學科上都有很高的造詣。

 

他還是一個非常專業的歷史學者,他對於中國歷史上的許多重大事件的發生原因與帶來的影響都有他獨到的觀點。

 

他對於中國歷史上的許多著名的人物的背景也都有深入的研究。

他對於中國各個朝代的中央政府制度與行政區域劃分也都很熟悉。

 

很多人向他請教一些很困難的問題,他都能夠很快速地立刻回答。

他在解說這些困難的問題的時候,你會覺得他就像是展示並介紹自己家中珍藏的許多珠寶一樣的清楚而且熟練。

 

這句成語的意思是他展示並介紹自己家中珍藏的許多珠寶。

這句成語被用來比喻一個人在說明一件事情時,非常的清楚並熟練。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的感受或有怎樣的想法呢。

你離開學校後還有自學過那些專業知識嗎?你是否曾經以你的年紀太大為藉口拒絕學習新的知識呢?

我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為清-江藩-漢學師承記-7-凌廷堪

https://zh.wikisource.org/zh-hans/%E6%BC%A2%E5%AD%B8%E5%B8%AB%E6%89%BF%E8%A8%98/%E5%8D%B77#%E6%B7%A9%E5%BB%B7%E5%A0%AA

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...