9/01/2022

His reputation is as loud as thunder(如雷貫耳)

His reputation is as loud as thunder(如雷貫耳)

 

During the Spring and Autumn Period in China, there were frequent wars between the Kingdom of Wu and the Kingdom of Chu, located in the Yangtze River Valley.

 

In 506 BC, the army of Wu Kingdom successfully captured the capital of Chu Kingdom after five consecutive victories.

The Kingdom of Chu is facing the crisis of subjugation.

 

There was a famous playwright in the Yuan Dynasty, and his name was (Zheng Tingyu).

He created a play based on this famous historical event.

 

Parts of the drama are as follows.

 

The king of the Chu Kingdom left the capital, and all the ministers fled to save their lives.

There was a famous and sincere minister in the Kingdom of Chu, whose name was (Shen Baoxu).

 

After he fled the capital, he went to the Qin Kingdom alone.

He met the king of the Qin Kingdom.

 

He said to the king of the Qin Kingdom.

 

The Kingdom of Chu could not resist the army of the Kingdom of Wu, and the Kingdom of Chu was likely to destroy the country.

There is a marriage relationship between the royal family of the Qin Kingdom and the Chu Kingdom.

The current King of Chu Kingdom is your daughter's son, so I beg you to send troops to assist Chu Kingdom in resisting Wu Kingdom.

 

The king of the Qin kingdom rejected him, the king said.

I am reluctant to send troops to assist the Kingdom of Chu. Fighting a war takes a lot of money and manpower.

 

He was kicked out of the palace, but he did not leave.

He sat outside the gate of the palace of the Qin Kingdom and cried for seven days and seven nights.

 

On the eighth day, the king of the Qin Kingdom let him into the palace.

They met in a meeting room, and besides the king there was a tall, tall man in the meeting room.

 

the king said to him.

I was moved by your loyalty and determination, so I decided to assist you in resisting the Kingdom of Wu.

The king pointed to the tall and tall man and said to him.

Let me introduce the two of you to know each other. The general's name is (Ji Nian).

He will lead an army of 100,000 people to the Kingdom of Chu tomorrow.

 

He was very happy, he shook hands with (Ji Nian), he said to (Ji Nian).

I have heard your name a long time ago, and your reputation is as loud as thunder.

 

He turned to the king.

I am very grateful for your willingness to send troops to assist us. I will pray for you every day, and I will ask God to bless you every day and protect you forever.

 

This idiom is used to describe a person who is very famous and widely heard.

 

Dear friends, what are your feelings or thoughts after listening to this story?

Have you ever met those famous people? Have you ever been moved by someone's determination?

I hope this story will give you something new to gain.

 



                                                             此圖片出自百度百科



如雷貫耳(His reputation is as loud as thunder)

 

中國的春秋時代,位於長江流域的吳王國與楚王國之間經常發生戰爭。

 

西元前506年,吳王國的軍隊經過連續五場勝利,順利攻下楚王國的首都。

楚王國面臨亡國的危機。

 

元王朝有一個著名的劇作家,他的名字叫做(鄭廷玉)

他根據這個著名的歷史事件創作出一部戲劇。

 

這部戲劇的部分內容如下。

 

楚王國的國王離開首都,所有的大臣也都為了活命而逃走。

楚王國有一個著名很衷心的大臣,這個大臣的名字叫做(申包胥)

 

他逃離首都後,他獨自前往秦王國。

他秦王國的國王會面。

 

他對秦王國的國王說。

 

楚王國無法抵擋吳王國的軍隊,楚王國很可能會滅國。

秦王國與楚王國的王室之間有聯姻的關係。

現任的楚王國的國王是你的女兒的兒子,因此我懇求你派遣軍隊派遣軍隊協助楚王國抵抗吳王國。

 

秦王國的國王拒絕了他,國王說。

我不願意派遣軍隊協助楚王國。打仗需要花費很多的金錢與人力。

 

他被趕出皇宮,但他沒有離開。

他坐在秦王國的皇宮大門外面,哭了七天七夜。

 

第八天,秦王國的國王讓他進了皇宮。

他們在一間會議室中碰面,會議室中除了國王之外還有一個長的很高大的人。

 

國王對他說。

我被你的忠誠與決心所感動,所以我決定協助你們抵擋吳王國。

國王指了一下那位長的很高大的人對他說。

我介紹你們兩位彼此認識,這個將軍的名字叫做(姬輦)

他明天會率領10萬人的軍隊前往楚王國。

 

他非常的開心,他與(姬輦)握手,他對(姬輦)說。

我很久以前就已經聽過你的名字,你的名聲就像是打雷聲一樣的響亮。

 

他轉頭對國王說。

我非常感謝你願意派遣軍隊協助我們。我會每天為你祈禱,我會每天懇求神祝福你,永遠的保護著你。

 

這句成語被用來形容一個人的人名氣很大,眾所共聞。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的感受或有怎樣的想法呢。

你是否曾經見過那些名人呢?你是否曾經被誰的決心所感動過嗎?

我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為元-鄭廷玉楚昭公-4

http://ccddb.econ.hc.keio.ac.jp/wiki/%E5%85%83%E6%9B%B2%E9%81%B8/%E6%A5%9A%E6%98%AD%E5%85%AC/04%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E6%8A%98

出處為漢-趙曄-吳越春秋闔閭內傳

https://zh.wikisource.org/wiki/%E5%90%B3%E8%B6%8A%E6%98%A5%E7%A7%8B/%E7%AC%AC004%E5%8D%B7

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...