These people and the horses are very tired(人疲馬倦)
During the Warring States Period of China,
there was a famous general whose name was (Wu Qi).
The art of war book he wrote occupies an
important position in ancient Chinese military classics.
There is a passage in this book as follows.
The king of the Wei Kingdom asked.
If you were to lead an army into battle,
what principles would you follow?
He answered.
The principles I follow are as follows.
The first point. I will maintain a steady
marching speed and rhythm.
Second point. I will give priority to
ensuring sufficient food for logistical supplies.
Third point. I will keep an eye on the
stamina of soldiers and horses.
If these three principles are not followed,
the soldiers of this army will be tired and the horses will be weak. The combat
effectiveness of this army will be greatly reduced.
This army will lose the battle.
The most important value of an army is to
complete the tasks assigned by the superior. The most important task of an army
is to win.
Only when these three points are kept in
the best state can the army be able to complete the tasks assigned by its
superiors and fulfill its responsibilities.
This idiom means that these people and
these horses are very tired.
This idiom is used to describe a person who
is very tired.
Dear friends, what inspiration or thoughts
do you have after listening to this story?
What are the principles of your life? What
do you think are the most important values and tasks in your life?
I hope this story will give you something
new to gain.
These people and the horses are very tired(人疲馬倦)
中國的戰國時代,有一個名的將軍,他的名字叫做(吳起)。
他寫的兵法書在中國古代軍事典籍中佔有重要地位。
這本書中有一段如下。
魏王國的國王問。
請問如果你率領一支軍隊出兵作戰,你會把握哪些原則呢?
他回答。
我遵循的原則如下。
第一點。我會保持穩定的行軍速度與節奏。
第二點。我會優先確保後勤補給的糧食充足。
第三點。我會隨時留意士兵與馬匹的體力狀態。
若是沒有遵循這三點原則,這支軍隊的的士兵們就會疲勞,馬匹就會虛弱。這支軍隊的戰鬥力會大幅度的衰減。
這支軍隊就會打敗仗。
一支軍隊的最重要的價值就是完成上級所交付的任務。一支軍隊最重要的任務就是贏得勝利。
只有這三點都保持最佳的狀態,這支軍隊才能夠完成上級所交代的任務,才能完成該盡的責任。
這句成語的意思是這些人與這些馬都非常累。
這句成語被用來形容一個人非常地疲倦。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你人生的原則為何呢?你認為在你的生命中最重要的價值與任務為何呢?
我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為吳子-治兵