What he says is contrary to his inner
thoughts(言與心違)
During the Warring States Period of China,
there was a famous general whose name was (Wu Qi).
The art of war book he wrote occupies an
important position in ancient Chinese military classics.
The book records his first meeting with the
founding king of the Wei Kingdom.
The king of the Wei Kingdom said to him
after reading his book on the Art of War.
I don't like war, I'm a pacifist.
He answered.
It has been a few months since I came to
the Wei Kingdom.
I've been watching your public statements
and your orders all this time, so I can speculate on what's on your mind and
what you want to do in the future.
I think what you're saying is the opposite
of what you're thinking
You ordered the people to paint the leather
with red lacquer, and paint monstrous animals on it. You wrap these hides
around the carriages in the kingdom.
You add protective planks next to the
wheels of your wagon, and you craft many different weapons.
You did not decorate these wagons for
beauty, and these weapons you made were not suitable for hunting.
Why do you want to do this?
Therefore, I judge that these actions of
yours are all preparations for combat.
The king did not speak.
He paused and continued.
Whether you plan to use these wagons and
weapons for combat or defense, you should be thinking about a more important
question.
These things are just tools, and the
soldiers who use them are more important than tools.
You must have a good general to lead the
soldiers in the Wei kingdom.
The Wei Kingdom has just been established,
and our national strength is still very weak.
If there is a war between the Wei kingdom
and other kingdoms, I think it is like a chicken fighting a fox, or a puppy
fighting a tiger.
Chickens and puppies may have the
determination to fight, but their fate must be death.
The king did not speak.
He said his conclusion.
A good king should govern the people of the
kingdom with kindness and integrity, but at the same time he needs to strengthen
his own military strength to prevent attacks from other kingdoms.
The king of the Wei Kingdom said to him.
I agree with your statement, your view is
correct.
The king of the Wei Kingdom hired him to be
the general of the Wei Kingdom and put him in charge of the border defense of
the country.
Under his leadership, in the following
years, the Kingdom of Wei fought a total of 76 wars with other kingdoms, and
the Kingdom of Wei's army won 64 of them, 12 of which were tied.
This idiom is used to describe a person who
says something that goes against the inner thoughts
Dear friends, what inspiration or thoughts
do you have after listening to this story?
Are you honest with your own heart? How do
you judge whether a person's heart is in tune with what is in his heart?
I hope this story will give you something
new to gain.
言與心違(What he says is contrary to his inner
thoughts)
中國的戰國時代,有一個著名的將軍,他的名字叫做(吳起)。
他寫的兵法書在中國古代軍事典籍中佔有重要地位。
這本書中紀錄了他與魏王國的開國國王第一次見面時的對話。
魏王國的國王看了他所寫的兵法書後對他說。
我不喜歡戰爭,我是一個和平主義者。
他回答。
我來到魏王國已經幾個月了。
我這段時間都在觀察你的公開發言與你所發布的命令,因此我可以推測到你心中的想法與你以後想要做些什麼事。
我認為你所說的話與你的內心的想法是相反的
你命令百姓們在皮革上塗上紅色的漆,並且在上面畫上可怕的動物圖案。你把這些皮革包裹住王國中的馬車。
你在的馬車的車輪旁邊增設保護的木板,你製造了許多的不同的武器。
你並非為美觀而裝飾這些馬車,你製造的這些武器並不適合打獵。
你何要這樣做呢?
因此我判斷你這些行為都是為了作戰而準備。
國王沒有說話。
他停頓了一下接著繼續說。
不管你計畫要把這些馬車與武器用來作戰或者是用來防守,你都應該思考一個更重要的問題。
這些東西都只是工具,使用這些工具的士兵比這些更工具更重要。
你必須要有一個優秀的將軍來領導魏王國中的士兵。
魏王國才剛建立,我們的國力還很弱。
魏王國與其他王國如果發生戰爭、我認為就好像一隻雞與一隻狐狸打架,或是一隻小狗對抗一隻老虎。
雞與小狗可能有戰鬥的決心,但其下場一定是死亡。
國王沒有說話。
他說了他的結論。
一個好的國王應該用仁慈與正直治理王國中的百姓,但同時需要強化自已的軍事力量以防備其他王國的攻擊。
魏王國的國王對他說。
我認同你的說法,你的看法是對的。
魏王國的國王聘用他擔任魏王國的將軍,讓他負責國境的邊防。
在他的領導之下,後來的幾年中,魏王國與其他王國總共發生了76場戰爭,魏王國的軍隊戰勝了64場,其中12場不分勝負。
這句成語被用來形容一個人說的話與內心的想法相違背
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你是否對自已的內心誠實呢?你如何評斷一個人的內心與心中的想法是否保持一致呢?
我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為吳子-圖國