12/31/2022

No need to tell others about this(不足爲外人道也)

 

No need to tell others about this(不足爲外人道也)

 

 

During the Jin Dynasty in China, there was a famous writer named (Tao Yuanming).

His poems and prose have influenced many famous poets and writers in Chinese history.

 

One of his most famous essays is called (Peach Blossom Spring).

The general idea of the second half of the third paragraph of this essay is as follows.

 

The fisherman lived in this village for several days, and the villagers here were very hospitable, and every day someone took the initiative to invite him to their home as a guest.

 

These villagers received him very attentively and carefully prepared a lot of food.

 

After about half a month, the fisherman wanted to go home.

 

The fisherman expressed his thoughts to the villagers, and the villagers asked him to stay for a few more days, but he said.

I have been away from home for a long time, and I still have to go back to where I live after all.

 

I am grateful to all of you for your hospitality these days and will miss you when I leave.

If I have a chance, I will come here to see you again.

 

Seeing his firm attitude, the villagers told him.

We understand how you miss your home.

Can you promise us a request after you leave?

 

Asked the fisherman.

What are your requests?

 

The villagers answered.

We hope that you will not tell anyone about your experience these days.

We don't think it's necessary to tell anyone else about your coming here.

 

The fisherman granted their request.

 

The next morning he returned to the cave through which he had come.

After he walked out of the cave, he saw that his boat was still stranded beside the small river.

That afternoon he returned to the city where he lived.

 

This idiom means that there is no need to tell others about this matter.

 

 

Dear friend, what are your feelings or thoughts after hearing this story?

Would you leave the village if you were him? Do you think he can keep his word?

I hope this story can give you some new harvest.




                                      此圖片來自百度百科





 

不足爲外人道也(No need to tell others about this)

 

中國的晉王朝時代,有一個著名的文學家,他的名字叫做(陶淵明)

他寫的詩與散文影響了中國歷史上許多著名的詩人與文學家。

 

他最著名的一篇散文的名字叫做(桃花源)

這篇散文的第三段的下半部分的大意如下。

 

這個漁夫在這座村莊中住了好幾天,這裡的村民們都非常的熱情,每天都有人主動邀請他到自已家裡作客。

 

這些村民都非常的用心接待他,都精心準備了很多食物。

 

大約過了半個月,這個漁夫想要回家了。

 

這個漁夫跟村民們表示他的想法,村民們挽留他再多待幾天,但他說。

我已經離開家中很久了,我終究還是要回到自已住的地方。

 

我很感謝你們大家這些日子的接待,我離開後會想念妳們的。

如果有機會,我會再來這邊看你們。

 

村民們看見他的態度很堅決,就對他說。

我們可以理解你思念家裡的心情。

你離開後,可以答應我們一個請求嗎。

 

漁夫問。

你們有何請求呢?

 

村民們回答。

這幾天的經歷,我們希望你不要跟任何人說。

我們認為你來到這裡這件事,沒有必要告訴其他任何一個人。

 

漁夫答應了他們的請求。

 

隔天早上他回到了來的時候經過的那個山洞。

他走出山洞後,他看到自已的船仍然擱淺在那一條小河旁邊。

當天下午他回到自已住的那座城市。

 

這一句成語的意思是這件事沒有必要告訴其他人。

 

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的感受或有怎樣的想法呢。

如果你是他,你會離開這座村莊嗎?你認為他能夠信守承諾嗎?

我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

 

-陶淵明-桃花源記

https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/70527

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...