This huge palace has countless doors and
windows(千門萬戶)
In the Han Dynasty of China, there was a
humorous, funny and upright official named (Dongfang Shuo).
He lived from 154 BC to 93 BC.
He was about the same age as the seventh
king of the Han Dynasty (Liu Che), and many stories about the two of them are
recorded in history books.
The Han Dynasty became very powerful under
the leadership of (Liu Che).
One day, (Liu Che) had a conversation with
(Dongfang Shuo).
(Liu Che) said.
I've noticed that the social climate in my
dynasty has been changing recently. So I'm worried.
(Dongfang Shuo) asked.
What social phenomena have you observed
that worry you?
(Liu Che) said.
I found that many people are now pursuing
luxury, and their lives are becoming more and more corrupt. Many people are
unwilling to work diligently and diligently, and they all hope to get rich
overnight through speculation.
What do you think I should do to reverse
this bad social atmosphere?
(Dongfang Shuo) answered.
I remember that when your grandfather was
still alive and served as the king of the Han Dynasty, he wore clothes and
shoes made of the same material as ordinary people, his sword had no gorgeous
decorations, and the daily necessities he used were ordinary. The decoration is
also very simple.
He pursues lofty morality, he governs all
the people with love and justice, and all the people respect and love him. The
social atmosphere at that time was very simple.
Compared with your grandfather, you think
the scale of the palace in the capital is too small, so you set aside a
separate area outside the capital city and built a huge palace with countless
doors and windows.
You have collected a lot of precious gems
and rare items. You watch dramas and listen to singing performances every day.
Your clothes are made of silk and satin. The clothes of those who serve you in
the palace are very particular. The dogs were dressed in brightly colored
special clothes.
All the people are learning from you, and
you are the core of the problem.
So I think that if you really want to
change the current social atmosphere, you should change your own living habits,
you should review yourself, and you should learn from your grandfather's lifestyle.
You should seek to improve your moral
standards rather than your own material comforts.
(Liu Che) After listening to these words,
he bowed his head and remained silent.
This idiom was originally used to describe
a magnificent royal building with countless doors and windows.
This idiom is now used to describe a place
with countless residents.
Dear friend, what kind of inspiration or
thought do you have after hearing this story?
Are you looking for a life of luxury or
simplicity? What is the social climate in your country?
I hope this story can give you some new
harvest.
千門萬戶(This huge palace has countless doors
and windows)
中國的漢王朝有一個幽默又風趣又正直的官員,他的名字是(東方朔)。
他生活的年代是西元前154年到西元前93年。
他與漢王朝的第七任國王(劉徹)的年齡相近,歷史書上記載了很多關於他們兩個人的故事。
漢王朝在(劉徹)的領導下變得非常的強盛。
有一天,(劉徹)與(東方朔)對話。
(劉徹)說。
我發現最近我的王朝中的社會風氣在改變。所以我很憂心。
(東方朔)問。
你觀察到那些令你憂心的社會現象呢?
(劉徹)說。
我發現現在很多的百姓都追求奢華,生活愈來愈糜爛。有很多百姓都不願意勤勤懇懇的努力工作,都希望可以藉由投機然後一夕暴富。
你認為我應該怎樣做,才能扭轉這一種不好的社會風氣呢?
(東方朔)回答。
我記得你的祖父還在世並且擔任漢王朝的國王的時候,他穿著與一般民眾相同材質的衣服與鞋子,他的配劍上沒有華麗的裝飾,他所使用的日常生活用品都很普通,當時皇宮中的裝潢也非常簡樸。
他追求崇高的道德,他用慈愛與正義管理所有的百姓,而所有的百姓都尊敬並且愛戴他。當時的社會風氣非常的純樸。
與你的祖父相比,你認為首都內的皇宮建築規模太小,所以你在首都城外另外劃定了一塊專區並建設了一間有著數不清的門與窗戶的巨大的宮殿。
你蒐集了很多珍貴的寶石與稀奇的物品,你每天看戲劇並且聽歌唱演出,你的衣服是用綢緞所做成的,那些在皇宮中服侍你的人們的衣服都非常的講究,你養的那些狗都穿上色彩艷麗的特製的衣服。
所有的百姓都在學習你,你才是這個問題的核心。
所以我認為如果你真的想改變現在的社會風氣,你就應該改變你自已的生活習慣,你應該檢討自已,你應該學習你的祖父的生活方式。
你應該追求提高自己道德水平而非提高自已的物質享受。
(劉徹)聽完這些話後,低頭沉默不語。
這句成語本來被用來形容一間有著數不清的門與窗戶的宏偉的皇室建築。
這句成語現在被用來形容一個地方有著數不清的住戶。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你追求奢侈的生活還是簡約的生活呢?你的國家中的社會風氣如何呢?
我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為漢書-東方朔傳