He thinks cranes are more important and valuable than people(愛鶴失眾)

 

He thinks cranes are more important and valuable than people(愛鶴失眾)

 

In the Spring and Autumn Period of China, there was a king named (Ji Chi) in the Kingdom of Wei.

 

History books record a story about him.

 

In 669 BC, he became king.

He likes cranes very much so he raises many cranes.

 

He ordered many people to take care of these cranes, he took care of these cranes very carefully, and he spent a lot of money on these cranes.

 

He would take these cranes with him wherever he went, and he would take these cranes with him in a carriage to play everywhere.

 

He throws a banquet every day, he drinks every day.

He doesn't care about the life of all the people at all, he is very wasteful.

He has many loyal ministers who advise him, and he finds them annoying.

He has fun with many ministers who only flatter him every day.

 

In 660 BC, the Kingdom of Di launched an army to attack the Kingdom of Wei.

After he heard the news, he ordered the generals of the Kingdom of Wei to lead the army to resist.

 

Di Kingdom's army is very vicious.

Many soldiers lost their fighting spirit before the official battle.

 

Many soldiers spoke to the general who led them.

Our king is a bad king, he takes good care of his cranes, but he doesn't care about all our people.

 

The cranes he raises have enough food to eat every day and live in a beautiful house.

We are constantly starving. We live in a very dilapidated house.

 

We don't want to fight for him, we don't want to defend him.

Many soldiers fled the army on the eve of the war.

 

The generals who led these soldiers were unable to prevent the large numbers of soldiers from fleeing the army.

These generals reported the situation to him.

 

These generals said to him.

The vast majority of soldiers have fled the army, we don't have enough men to hold back

Di Kingdom this attack.

 

You are so good to these cranes, you should order these cranes to fight for you.

After saying these words, these generals also fled from the Kingdom of Wei.

 

Soon after, the capital of the Kingdom of Wei was captured by the Kingdom of Di, and he was killed by soldiers of the Kingdom of Di in the war.

 

He lost his life and his kingdom.

 

This idiom is used to describe a person who thinks an object or an animal is more important than a person.

 

Dear friend, what kind of inspiration or thought do you have after hearing this story?

What is your favorite animal? Which do you think is more important, your pet or your family?

I hope this story can give you some new harvest.



                                     此圖片出自維基百科




愛鶴失眾(He thinks cranes are more important and valuable than people)

 

中國的春秋時代,衛王國的有一任國王的名字叫做(姬赤)

 

歷史書上紀錄了一個他的故事。

 

西元前669年,他就任成為國王。

他很喜歡鶴因此他飼養了很多鶴。

 

他命令很多百姓來照顧這些鶴,他很用心地照顧這些鶴,他在這些鶴的身上花了很多錢。

 

他到那裡都要帶著這些鶴,他帶著這些鶴一起搭乘馬車到處玩樂。

 

他每天舉辦宴會,他每天喝酒。

他完全不關心所有百姓的生活,他非常的浪費。

有很多忠誠的大臣對他提出勸告,他覺得這些大臣令他厭煩。

他每天跟很多只會奉承他的大臣一起玩樂。

 

西元前660年,狄王國發動軍隊攻打衛王國。

他聽到這個消息後,就命令衛王國的將軍們率領軍隊抵抗。

 

狄王國的軍隊非常的凶惡。

許多士兵們在還沒有正式對戰前就已經喪失了鬥志。

 

許多士兵們對領導他們的將軍說。

我們的國王是一個壞國王,他很用心地照顧他所養的鶴,但是他完全不關心我們所有的百姓。

 

他養的鶴每天都有充足的食物吃,而且住在漂亮的房子裡。

我們卻是經常性的挨餓。我們住在很破舊的房子裡。

 

我們不願意為他打仗,我們不願保衛他。

很多士兵們在戰爭前夕逃離了軍隊。

 

帶領這些士兵的將軍們無法阻止大批的士兵們逃離軍隊。

這些將軍向他會報這個情況。

 

這些將軍們對他說。

有絕大多數的士兵都已經逃離了軍隊,我們沒有足夠的人來抵擋

狄王國這個攻擊。

 

你對這些鶴那麼好,你應該命令這些鶴為你去打仗。

說完這些話,這些將軍也逃離了衛王國。

 

不久之後,衛王國的首都被狄王國攻破,他被戰爭中被狄王國的士兵們所殺。

 

他失去了他的生命也失去了他的王國。

 

這句成語被用來形容一個人認為一件物品或一隻動物比一個人更重要。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你最喜歡的動物是什麼呢?你認為你的寵物與你的家人何者更重要呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為左傳-閔公2

https://www.arteducation.com.tw/guwen/bookv_2844.html

出處為史記-衛康叔世家

https://ctext.org/shiji/wei-kang-shu-shi-jia/zh