The wolf keeps the sheep(如狼牧羊)

 

The wolf keeps the sheep(如狼牧羊)

 

There was a famous minister in the Han Dynasty, his name was (Yi Zong).

History books record a story about him.

 

He is a man of integrity and a sense of justice.

The king specially appointed him to serve as governor of Nanyang Province.

 

There lived a famous retired minister in Nanyang Province. The minister's name was (Ning Cheng).

 

(Ning Cheng)'s pre-retirement experience was mainly in charge of public security and police work.

He has a very fierce personality, he is very arrogant towards people, and he is very greedy for money.

 

The people hated him very much, and the people had a bad opinion of him. Two examples are as follows.

He is an official like a wolf, and we live in this city like a flock of sheep under his rule.

We would rather see a tigress protecting her cub than Ning Cheng.

 

On his first day in office, he led a group of soldiers to the provincial capital of Nanyang Province.

He saw (Ning Cheng) standing at the gate of the provincial capital of Nanyang.

 

(Ning Cheng) was very respectful and polite to him.

(Ning Cheng) showed his obedience and awe.

 

He ignored (Ning Cheng).

As if he didn't see (Ning Cheng), he walked into the provincial capital with this group of soldiers, entered the governor's office, and immediately started to act with this group of soldiers.

 

He is very smart. Before he came to this city, he had already passed the authorization of the king, and he had collected complete (Ning Cheng) criminal evidence.

 

He knew that the most important task the king sent him here was to disintegrate (Ning Cheng)'s evil forces.

He arrested (Ning Cheng) and his accomplices that day.

 

(Ning Cheng) did not expect this situation at all. Before he had time to prepare and counterattack, his family power was completely disintegrated.

 

The direct translation of this idiom means that the wolf guards the flock of sheep

This idiom is used to describe a place where there is a very bad official.

 

Dear friend, what are your feelings or thoughts after hearing this story?

Are there any bad officials in the city you live in? Do you think he would have been counterattacked by Ning Cheng's family if he hadn't acted immediately that day?

I hope this story can give you some new harvest.

 



                                       此圖片來自維基百科



如狼牧羊(The wolf keeps the sheep)

 

漢王朝有一個著名的大臣,他的名字叫做(義縱)

歷史書上記載了一個關於他的故事。

 

他是一個很正直而且很有正義感的人。

國王特別被派任他到南陽省擔任省長。

 

南陽省住著有一個有名的退休的大臣,這個大臣的名字叫做(寧成)

 

(寧成)退休前的經歷主要是負責治安與警務方面的工作。

他的個性非常的凶狠,他對人非常的傲慢,他又很貪財。

 

百姓都很討厭他,百姓對他的評價都很不好,舉例兩個如下。

他是一個像狼一樣的官員,我們生活在這座城市中,就像是一群羊被他管轄。

我們寧願看到一隻正在保護自已的小孩的母老虎,也不願意看到寧成。

 

他就任的第一天,他帶領著一群士兵抵達南陽省的省城。

他看見(寧成)站在南陽省城的城門口。

 

(寧成)對他非常的恭敬而且有禮貌。

(寧成)表現出對他的服從與敬畏。

 

他不理會(寧成)

他像是沒有看到(寧成)一樣,他與這一群士兵們走入省城內,他進入了省長辦公室,他與這一群士兵們立刻開始行動。

 

他非常的聰明,他在還沒有來到這座城市之前,他就已經通過國王的授權,他已經蒐集了完整的(寧成)的犯罪證據。

 

他知道國王派遣他來這邊最重要的任務就是瓦解(寧成)的惡勢力。

他當天就逮捕(寧成)與他的同夥。

 

(寧成)完全沒有意料到這個情況,他在來不及防備與反擊的情況下,他的家族勢力被完全瓦解。

 

這句成語直接翻譯的意思是這隻狼看管著這群羊

這句成語被用來形容一個地方有一個很壞的官員。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的感受或有怎樣的想法呢。

你住的城市中有那些很壞的官員嗎?你認為如果他沒有當天立刻行動,他會遭受到寧成的家族勢力的反撲嗎?

我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為史記-酷吏列傳

https://www.arteducation.com.tw/guwen/bookv_209.html