He quickly rose to a very high position.(飛黃騰達)
He is a low-ranking servant. (馬前卒)
During the Tang Dynasty in China, there was
a famous official who was also a famous writer. His name is (Han Yu).
He wrote a poem to his son, encouraging him
to study hard.
The gist of the second stanza of the poem
is as follows
The lives of these two men were so
different.
One is like the legendary horse that flies
in the air without touching the ground when running at full speed.
The other is like a toad that can only jump
slowly at the side of the road.
Why is there such a gulf between these two
people? I think the reason lies in whether they decided to study seriously when
they were young.
The person who studied hard became an
important pillar of the country and lived in a mansion in the capital.
The person who didn't study hard later
became a low-ranking servant who helped important officials travel safely.
We live in this world, we have to learn to
distinguish what is really valuable.
Gold and jade are things that most people
think are valuable, but can gold and jade still belong to us?
The only thing that we can always carry
with us, that we will always accumulate, and that we will never lack, is the
knowledge in our heads.
The achievements and wealth of our parents
have nothing to do with us, we should be responsible for our own lives.
We are surrounded by many people with high
morals and who have contributed to society. The original families of these
people are of a low social class.
There are many poor families around us, but
their ancestors are very prominent officials.
My son, I have some advice for you.
You must study hard and really learn and
practise the principles of life and action in these classic books.
These principles will not only help us
become better people, but will also enable us to have sufficient economic
independence.
The first idiom means that there is a horse
running very fast. When the horse runs with all its might, its four hooves seem
to fly off the ground.
The first idiom is used to describe the
rapid promotion of a person to a very high position).
The second idiom is used to describe a
lowly servant who is responsible for maintaining traffic as the coach moves
forward.
The second idiom is used to describe a
person as a low-ranking servant.
Dear friend, what kind of inspiration or
thought do you have after listening to this story?
Do you think that morality is more
important or money is more important? What do you think is more valuable, gold
or knowledge?
I hope this story can bring you a new
harvest.
飛黃騰達(He quickly rose to a very high
position.)
馬前卒(He is a low-ranking servant. )
中國的唐王朝時代,有一位著名的官員,他也是一個著名的文學家。他的名字是(韓愈)。
他寫過一首詩給他的兒子,他在這首詩中勉勵他的兒子要用功讀書。
這首詩的第二段的大意如下
這兩個人的人生差別如此之大。
其中一個像是傳說中那一匹全速奔跑時,好像四蹄不沾地而飛在空中的馬。
另一個像是路邊常見只能慢吞吞地跳躍的蟾蜍。
為何這兩個人會有那麼大的落差呢。我認為原因就是在於他們年輕的時候是否立下心志認真地念書。
那一個認真念書的人,後來成為國家重要的棟梁,住在首都內的豪宅中。
那一個不認真念書的人,後來成了一個協助重要的官員出行安全的低階小兵。
我們生活在這個世界上,我們要學會分辨甚麼東西才是真正有價值的。
黃金與玉石是大多數人認為有價值的東西,但黃金與玉石可以持續被我們所擁有嗎?
我們可以一直帶在身上而且會不斷累積並且永遠不匱乏的,就只有那些我們腦袋中的知識。
我們的父母的成就與財富與我們無關,我們應該對自已的人生負責。
我們周遭有很多道德高尚的人,對社會有所貢獻的人,這些人的原生家庭的社會階層都很低。
我們周遭有有很多家庭陷入貧困,但這些家庭的祖先卻是非常顯赫的官員。
我的兒子啊,我勸告你。
你必須要認真地念書,並且真正的學習與實行到這些經典書籍中的做人處事的原則。
這些原則不但會幫助我們成為更好的人,也會讓我們有足夠的經濟自主的能力。
第一句成語的意思有一匹跑得非常快的馬,這匹馬在盡全力奔跑的時候四蹄好像飛離地面。
第一句成語被用來形容一個人快速的晉升到非常高的職位)
第二句成語的意思是一個負責在馬車前進的時候,維持交通的低階差役。
第二句成語被用來形容一個人是一個低階的差役。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你認為道德重要還是金錢重要呢?你認為黃金與知識哪一個更珍貴呢?
我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為唐-韓愈-符讀書城南
https://zh.wikisource.org/zh-hans/%E7%AC%A6%E8%AE%80%E6%9B%B8%E5%9F%8E%E5%8D%97