He turned these stones into gold(點石化金)
There is an important series of books on
Taoism in China. This set of books brings together dozens of research books on
Taoism during the period from the Tang Dynasty to the Song Dynasty.
This series of books records many Taoist
methods of health maintenance and practice, as well as the biographies of many
Taoist priests.
There is an interesting little story in
this series of books.
In the Jin Dynasty there was a famous
scholar who was also an official and a Taoist priest. His name is Xu Xun.
He was once the mayor of a city in Sichuan
Province called (Jing Yang).
He is a man of great integrity and rules
the city with great care.
He tried criminals with a very cautious
attitude, and he made the atmosphere of the administrative unit clean.
He enforced correct moral values in the
city and ruled the city with clear and just laws.
One year, a severe famine occurred in this
city due to climatic factors.
The lives of many people fell into poverty,
and many people could not pay taxes due to reduced income.
He has become a supernatural being through
his own practice, but these things are not known to others.
In order to help these people, he came up
with a way.
He turned many stones into small pieces of
gold.
He scattered these small pieces of gold in
the official fields.
He issued a brief administrative order that
the citizens of this city must help cultivate this official field.
Those citizens obeyed his administrative
order to cultivate that field.
While cultivating the field, the citizens
were surprised to find many small pieces of gold in the field.
The citizens picked up the gold and
reported it to him.
He said to the citizens.
The gold is yours if you find it.
You can use this gold to pay your taxes,
and if you have any left over, you can use it for your daily needs.
All the people cheered loudly when they
heard this order.
This idiom is currently used to describe an
average article that has been partially revised to become a great article.
Dear friend, what kind of inspiration or
thought do you have after listening to this story?
If you had this power, when would you use
it? If you were him, how would you help these people?
I hope this story can give you a new
harvest.
點石化金(He turned these stones into gold)
中國道教有一套重要的書,這套書中彙集了唐王朝到宋王朝這段期間內好幾十本關於道教的研究專書。
這套書中記錄了許多道教的養生方法與修練方式,也記載了許多道士的生平傳記。
這套書中有一個有趣的小故事。
晉王朝有一個著名的學者,他也是一個官員,他還是一個道士。他的名字叫做許遜。
他曾經擔任四川省的一座城市的市長,這座城市的名字是(旌楊)。
他是一個非常正直的人,他很用心地治理這座城市。
他用很謹慎的心態審判罪犯,他讓行政單位的風氣變得清廉。
他在這座城市內推行正確的道德價值,他用清晰而且公正的法律管理這座城市。
有一年,這座城市因為氣候的因素所以發生嚴重的飢荒。
很多百姓的生活陷入貧困,很多人因為收入減少繳不起稅。
他已經藉由自己的修練成為超自然存在,但這些事情別人並不知道。
他為了幫助這些百姓,他想出了一個辦法。
他把很多的石頭變成小塊的黃金。
他把這些小塊的黃金散落在官方的田地中。
他下了一到短暫的行政命令,只要是這座城市中的市民,必須協助耕種這片官方的田地。
這些市民們遵守他所發布的這道行政命令到這片田地耕種。
在耕種的過程中這些市民們驚訝地發現這片田地中竟然有很多小塊的黃金。
這些市民們撿起這些黃金然後跟他報告這件事情。
他對市民們說。
這些黃金歸你們這些拾獲的人所有。
你們可以用這些黃金來繳納稅金,如果有剩餘的你們可以使用在日常生活所需。
所有的百姓聽到這個命令後大聲地歡呼。
這句成語目前被用來形容一篇普通的文章經過部分修改後成為一篇很棒的文章。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你如果有這種能力,你會在何時使用這種能力嗎?你如果是他,你會怎樣幫助這些百姓呢?
我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為修真十書-玉隆集-卷33-旌陽許真君傳