Zeng Shen killed a person(曾參殺人)

 

Zeng Shen killed a person(曾參殺人)

 

During the Warring States Period in China, there was a famous minister in the Kingdom of Qin. His name was (Gan Mao).

History books tell a story about him.

 

The king of the Qin Kingdom asked him to lead the army to attack the Han Kingdom.

Gan Mao told the king a story.

 

In the Spring and Autumn Kingdom of Lu, there was a famous scholar with high morals. His name was Zeng Shen.

One day, while his mother was weaving at home, a neighbour rushed into the house. The neighbour said to his mother

I have heard the shocking news that your son has killed someone.

Zeng Shen's mother replied with a smile after hearing this sentence.

Zeng Shen's self-cultivation is very good, it is impossible for him to kill people.

 

Ten minutes later, the shopkeeper in the alley outside his house rushed into his house and told his mother.

I have heard the incredible news that your son has killed someone.

Zeng Shen's mother replied with a smile after hearing this sentence.

Zeng Shen's character is very gentle, he couldn't possibly kill anyone.

 

After another ten minutes, a woman who lived nearby rushed into his house and spoke to his mother.

Have you heard the news? Your son has killed someone.

When Zeng Shen's mother heard what the woman said, her face became very sad and frightened.

Zeng Shen's mother put down her weaving and his mother rushed out of the house to look for Zeng Shen.

 

Gan Mao paused and asked the King of Qin.

Do you think Zeng Shen has killed anyone?

 

The King of Qin replied.

I think it's a rumour.

 

Gan Mao replied with a smile.

It is true that Zeng Shen did not kill anyone, it is indeed a rumour, but after three consecutive people told Zeng Shen's mother the rumour, his mother believed the rumour.

 

Gan Mao said very seriously to the King of Qin.

I have full confidence, I think we can definitely defeat the Han Kingdom, but I think it will take several months to completely defeat them.

 

You trust me very much now, and you are willing to fully authorise me to command and dispatch the Qin army.

But I think that if I lead the army to the front to fight the army of the Han Kingdom, there will be people with malicious intentions in the Qin Kingdom who will speak ill of me to you.

 

Then you will be like Zeng Shen's mother. You will doubt me, you will lose faith in me.

For this reason, I am unwilling to accept the task of leading the army to attack the Kingdom of Han.

 

The King of Qin said to Gan Mao.

I agree with your abilities, and I promise to trust you. To remove your doubts, I am willing to make a treaty with you.

 

A few days after the king of the Qin Kingdom signed a treaty with Gan Mao, Gan Mao led the army of the Qin Kingdom to attack the Han Kingdom.

 

The literal translation of this idiom is that Zeng Shen killed a person.

This idiom is used to describe rumours that are very frightening.

 

Dear friend, what kind of inspiration or thought do you have after hearing this story?

Have you ever believed these rumours? How do you know if what you hear is a rumour?

I hope this story can give you some new insights.

 



                                        此圖片來自百度百科


曾參殺人(Zeng Shen killed a person)

 

中國的戰國時代,秦王國有一個著名的大臣,他的名字叫做(甘茂)

歷史書上記載了一個他的故事。

 

秦王國的國王要他帶領軍隊去攻打韓王國。

甘茂對國王說了一個故事。

 

春秋時代的魯王國,有一個著名的道德高尚的學者,這個學者的名字叫做曾參。

有一天,他的母親在家裡織布,有一個鄰居衝進他的家中,這個鄰居對他的母親說。

我聽到一個令人震驚的消息,你的兒子殺了人。

曾參的母親聽到這句話後笑著回答。

曾參的修養很好,他不可能會殺人。

 

過了十分鐘,他家巷口的店舖老闆衝進他的家中,這一個店鋪老闆對他的母親說。

我聽到一個令人不敢相信的消息,你的兒子殺了人。

曾參的母親聽到這句話後笑著回答。

曾參的性格很溫和,他不可能會殺人。

 

又過了十分鐘,一個住在他家附近的婦人衝進他的家中,這一個婦人對他的母親說。

你是否已經聽到這個消息了?你的兒子殺了人。

曾參的母親聽到這個婦人說的話後,她的臉色變成非常的憂愁與驚恐。

曾參的母親放下手邊織布的工作,他的母親衝出家門口去找尋曾參。

 

甘茂停頓了一下,他問秦王國的國王。

你覺得曾參的確殺了一個人嗎?

 

秦王國的國王回答。

我認為這是謠言。

 

甘茂笑著回答。

曾參的確沒有殺人,這的確是謠言,但是連續三個人對曾參的母親說了這個謠言之後,他的母親相信了這個謠言。

 

甘茂很嚴肅地對秦王國的國王說。

我有充分的信心,我認為我們一定可以打敗韓王國,只是我認為要花費好幾個月的時間才能夠徹底的打敗他們。

 

你現在非常的信任我,你願意充分的授權給我指揮調度秦王國的軍隊。

但我認為當我帶領軍隊抵達前線與韓王國的軍隊征戰的時候,秦王國內會有心懷惡意的人對你說我的壞話。

 

到時候你就會像是曾參的母親一樣。你會懷疑我,你會失去對我的信任。

因為這個原因所以我不願意承接這個帶領軍隊攻打韓王國的任務。

 

秦王國的國王對甘茂說。

我認同你的能力,我承諾我會信任你,為了消除你的疑慮,我願意跟你立一份契約。

 

秦王國的國王與甘茂立了一個契約的幾天後,甘茂帶著秦王國的軍隊去攻打韓王國。

 

這句成語直接翻譯的意思是曾參殺了一個人。

這句成語被用來形容流言非常的可怕。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你是否曾經相信過那些謠言呢?你如何區別你所聽到的消息是否為謠言呢?

我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為史記-樗里子甘茂列傳

https://www.arteducation.com.tw/guwen/bookv_158.html