7/12/2023

End to end(首尾相接)

 

 

End to end(首尾相接)

 

During the Three Kingdoms period in China, there was an important general in the Soochow Kingdom, and his name was Zhou Yu.

History books tell a story about him.

 

In 208 AD, the Kingdom of Cao Wei prepared an army of up to 800,000 men to attack the Kingdom of Shuhan and the Kingdom of Soochow.

 

He led an army of 30,000 men to resist the attack of the Kingdom of Cao Wei.

He first made a military alliance with the Kingdom of Shuhan, and the Kingdom of Shuhan and the Kingdom of Soochow formed a joint army.

At this place of Chibi, the army of Cao Wei Kingdom was stationed on the north bank of the Yangtze River, and the coalition army was stationed on the south bank of the Yangtze River.

 

He received a report from an intelligence officer, and he was happy because his prediction was correct.

Many soldiers of the Cao Wei Kingdom's army fell ill because they could not adapt to the hot and humid climate and food of southern China.

 

He received another message from another intelligence officer. This is very important information.

Since the soldiers of the Cao Wei Kingdom are better at fighting on land, in order to prevent the soldiers from getting seasick, the Cao Wei Kingdom connected each of their battleships with ropes and kept them close together, and these battleships were connected end to end.

 

After discussing it with his staff, he decided on a bold tactic.

 

The next day, he sent envoys to meet the king of the Cao Wei Kingdom.

The envoy said to the king of Cao Wei Kingdom

We were afraid that the army of the Cao Wei Kingdom was so powerful that we felt fear and trembling.

We have decided to surrender voluntarily.

Tomorrow, we will bring over a dozen of our most powerful battleships and dedicate them to you.

 

Early morning of the third day.

More than a dozen large battleships of the Allied Forces slowly set sail from the south bank of the Yangtze River.

 

 

The King of the Kingdom of Cao Wei sat on the command ship and ordered all the soldiers to be on high alert.

He was worried that the other side might launch a surprise attack.

 

More than a dozen large battleships of the Coalition Army were approaching the north bank of the Yangtze River, but instead of slowing down, these battleships were accelerating towards the Cao Wei battleship group.

 

Since the Cao Wei battleships were connected by ropes and were close together, the Cao Wei soldiers could not separate them immediately.

 

Suddenly, a fierce fire broke out on the Coalition battleships, and these burning Coalition battleships rammed into the Cao Wei battleship group.

 

Allied soldiers jumped from the ships before impact and were rescued by smaller ships following the battleships.

 

The fire was fierce and fast. After dozens of minutes, almost all of the Cao Wei battleships were in flames.

Many Cao Wei soldiers were suffocated, many Cao Wei soldiers were drowned, and many Cao Wei soldiers were burned while fighting the fire.

 

As a result of this battle, the coalition forces led by him severely defeated the troops of the Cao Wei Kingdom.

After this battle, the military power of the Kingdom of Cao Wei was greatly weakened, and it took several decades to slowly recover.

 

This phrase means end to end.

 

Dear friend, what kind of inspiration or thought do you have after hearing this story?

Have you ever been to that ancient battlefield? Which general do you admire the most?

I hope this story can give you a new harvest.

 



                                                          此圖片來自百度百科


首尾相接(End to end)

 

中國的三國時代,東吳王國有一個重要的將軍,他的名字叫做(周瑜)

歷史書上記載了一個他的故事。

 

西元208年,曹魏王國準備了一支多達80萬人的軍隊攻打蜀漢王國與東吳王國。。

 

他率領著一隻3萬人的軍隊抵禦曹魏王國的進攻。

他先與蜀漢王國達成軍事同盟的協議,蜀漢王國與東吳王國的組成聯合軍隊。

就在赤壁這個地方,曹魏王國的軍隊駐紮在長江的北岸,聯軍駐紮在長江的南岸。

 

他收到一個情報人員的報告,他很高興,因為他的預測是對的。

很多曹魏王國的軍隊的士兵因為不能適應中國南方炎熱且潮濕的氣候還有食物所以生病了。

 

他又收到另外一個情報人員的。這個情報很重要。

由於曹魏王國的士兵們比較擅長陸地上的作戰,為了避免士兵們暈船,曹魏王國把他們的每一艘戰鬥船艦都用繩子連接且緊靠一起,這些戰鬥船艦首尾相接。

 

他與他的幕僚們討論後,訂下了一個大膽的戰術。

 

第二天,他派出使者去見曹魏王國的國王。

這個使者對曹魏王國的國王說。

我們驚駭於曹魏王國的軍隊是如此強大,所以我們感到恐懼戰兢。

我們決定主動投降。

我們明天將會把我們最主力的十幾艘戰鬥船艦開過來獻給你。

 

第三天的清晨。

聯軍的十幾艘大型的戰鬥船艦從長江的南岸緩緩出發。

曹魏王國的國王坐在指揮船上,他命令所有的士兵們都必須保持最高的警戒。

他擔心對方發動奇襲。

 

聯軍的十幾艘大型的戰鬥船艦愈來愈接近長江的北岸,但是這些戰鬥船艦沒有減速,反而加速向著曹魏王國的戰鬥船艦群行駛。

 

由於曹魏王國的戰鬥船艦都用繩子連接且緊靠一起,曹魏王國的士兵無法立刻將這些戰鬥船艦分開。

 

突然間,這些聯軍的戰鬥船艦上冒起了猛烈的大火,這些燃燒著的聯軍的戰鬥船艦撞擊曹魏王國的戰鬥船艦群。

 

聯軍的士兵在撞擊前跳船逃生,這些聯軍的士兵被尾隨在戰鬥船艦後的小型船艦救起。

 

火勢非常猛烈而且快速,幾十分鐘後,曹魏王國的戰鬥船艦幾乎全部著火。

非常多曹魏王國的士兵被嗆死,非常多曹魏王國的士兵被溺死,非常多曹魏王國的士兵在救火被燒死。

 

這場戰役的結果,他所帶領的聯軍重重的挫敗了曹魏王國的軍隊。

從此次戰役之後,曹魏王國的軍事力量大幅衰弱,之後經過好幾十年才又慢慢恢復。

 

這句成語的意思是首尾相接。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你去過那個古代的戰場嗎?你最崇拜那一個將軍呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為三國志-54-吳書周瑜傳

https://zh.wikisource.org/wiki/%E4%B8%89%E5%9C%8B%E5%BF%97/%E5%8D%B754

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...