He cannot adapt the way he does things to the current situation(循表涉澭).

 


 

Of all the kingdoms that existed at the end of China's Warring States period, the most powerful was the Kingdom of Qin.

 

The Prime Minister of Qin (Lu Buwei) summoned scholars from various kingdoms.

These scholars collected papers from various academic schools in China at that time and compiled them into a book.

 

The content of this book is very rich, with a total of more than 200,000 words.

There is a story in this book.

 

A general of the Chu Kingdom received a military order.

The king of the Chu Kingdom asked him to lead his army on a secret mission.

He wanted to lead an army to secretly attack the Song Kingdom.

 

There is a river between the Chu Kingdom and the Song Kingdom.

The general of the Chu Kingdom first ordered his soldiers to measure the water level of the river.

These soldiers followed the river and found the part of the river with the slowest flow and the widest surface.

The soldiers marked the riverbank and reported back to the general.

 

One night a few days later, the general of the Chu Kingdom led the army of the Chu Kingdom to attack the Song Kingdom.

 

However, the general of the Chu Kingdom did not realise that the water in the river was rising due to the continuous rain.

When the Chu army crossed the river as originally planned, more than 1,000 people drowned.

This secret mission failed.

 

This story reminds me that among the many kingdoms in today's China, the kings of some kingdoms have not taken into account that times have changed. These kings still use outdated laws to govern the people in their kingdoms.

 

The ignorance of these kings is very sad.

 

This idiom is used when someone is unable to adapt the way they do things to the current situation.

 

Dear friend, what inspirations or thoughts do you have after listening to this story?

Do you think you are facing your current problems in the way you are used to solving problems? How do you avoid becoming a person who doesn't know how to adapt the way you do things?

I hope this story can give you some new insights.

 




                                           此圖片出自維基百科

 


循表涉澭(He cannot adjust the way he does things according to the current situation)

 

中國的戰國時代末年的所有王國中,最強大的王國是秦王國。

 

秦王國的宰相(呂不韋)召集了各個王國的學者。

這些學者們整理出當時全中國的各種不同的學術流派的論文並編輯成了一本書。

 

這一本書的內容非常的豐富,總字數超過了20多萬字。

這本書裡有一個故事。

 

楚王國的一個將軍收到一個軍事命令。

楚王國的國王要他率領軍隊進行一項秘密任務。

他要率領一支軍隊偷襲宋王國。

 

楚王國與宋王國之間有一條河流。

這個楚王國的將軍就先命令士兵去測量這條河的水位。

這些士兵沿著河流,找到了這條河流中水流最緩,河面最寬的一段。

士兵們在河岸上做了記號,並回報這個將軍。

 

幾天後的一個夜裡,這個楚王國的將軍率領楚王國的軍隊出發攻打宋王國。

 

但是這個楚王國的將軍沒有覺察到,由於連日的下雨,這條河的水量變大,河水暴漲。

這一支楚王國的軍隊按照原訂的計劃渡河的時候,淹死了1000多個人。

這場祕密任務宣告失敗。

 

這個故事讓我想到當代的中國的眾多王國中,有一些王國的國王沒有考慮到時代已經改變,這些國王仍然用已經過時的法律去管理他的王國中的百姓。

 

這一些國王的愚昧真令人感到非常的可悲啊。

 

這句成語被用來他無法根據現況調整他做事的方法。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你認為你是否有用你習慣的解決問題的方式去面對你現在的問題呢?你如何避免自己成為一個不知道如何調整自己做事情的方法的人呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為呂氏春秋-慎大覽-察今

https://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/cha-jin/zh