The person will habitually shrug and hunch(高肩弱脊)
In China's Spring and Autumn Period, there
was a famous physiognomist. He is good at predicting a person's personality and
life by observing their body shape and appearance. His name is (Gubu Ziqing).
There is a story about him in an ancient
Chinese book.
He had no fixed residence, but he had many
disciples. He and his disciples travelled around different kingdoms in China at
that time.
He lived in the same era as Confucius,
China's most famous educator.
One day, when he and his students arrived
in the Kingdom of Wei, he suddenly saw a group of people walking towards him in
front of him.
he said to his students.
Among the group of people in front, the
leader who is walking in front has a very special appearance. Please be quiet.
I want to observe this leader carefully.
After the two groups of people had passed
each other on the road, he stopped with his disciples. He turned around and
looked carefully at the leader's back.
He suddenly stopped a man walking at the
back of another group of people.He said to the man.
I would like to ask you, who is the person
who is leading you? Why are you following him?
Replied the man.
The man's name is Confucius, he is from the
Kingdom of Lu, and we follow him because we are his students.
After listening to the man's answer, he
said to the man.
It turns out that he is Confucius of the
Kingdom of Lu. I have heard of his name. He was a very intelligent and moral
scholar. He had many students.
The man nodded and asked him.
So who are you? Why do you ask me these
questions?
He said with a smile.
I am a physiognomist, because I saw that
your teacher has a very special appearance, so I am very interested in his true
identity.
The man also asked him with a smile.
Based on your professional judgement, do
you think my teacher has a good appearance?
He said to the man.
I have observed that your teacher's
forehead, eyes, neck and mouth resemble four famous and capable leaders in
ancient China.
I have never seen such a special
appearance, and I believe he will achieve great things.
There was a sudden pause, and he added to
the man.
But I think it's a pity. I was just looking
at your teacher's back. He is a little stooped and he shrugs habitually.
His figure is not as good as those of the
ancient sages, so his achievements cannot be the same as those of the ancient
sages, so I feel very sorry for him.
This idiom means that the person will
habitually shrug his shoulders and hunch his back.
It is used to describe a person's bad
posture.
Dear friend, how do you feel or what do you
think after listening to this story?
Would you be very concerned about one of
your physical flaws? Would you ignore your many advantages because of one of
your faults?
I hope this story can give you some new
insights.
高肩弱脊(The person will habitually shrug and
hunch)
中國的春秋時代一個有著名的面相師。他擅長透過觀察一個人的身材與長相去預測這個人的性格與這個人的一生。他的名字叫做(姑布子卿)。
在一本中國古代書籍中記載了一個他故事。
他沒有固定的住所,他有很多學生,他與他的學生們遊走於當時的中國的各個王國中。
他與中國最有名的教育家孔子生活在同一個時代。
有一天,他與他的學生們到了衛王國,他突然看見前面有一群人向他走過來。
他對他的學生們說。
前面那一群人中,走在最前面的領導者的長相非常的特別,你們大家保持安靜,我要好好的觀察那一個領導著。
這兩群人在路上交錯而過後,他與他的學生們停下腳步,他轉頭回去仔細觀察那個領導者的背影。
他突然叫住了另外一群人中走在隊伍最後面的一個男人。
他對那個男人說。
我想請問一下,領導你們的人是誰?你們為何跟隨他呢?
那個男人回答。
那個人的名字是孔丘,他是魯王國的人,我們跟隨他為我們是他的學生。
他聽完這個男人的回答後,他對這個男人說。
原來他就是魯王國的孔丘啊。我聽說過他的名字,他是一個很有智慧而且道德水平很高的學者,他有很多學生。
那個人點點頭後反問他。
那你是誰呢?你為何問我這些問題呢?
他笑著說。
我是一個面相家,因為我看到你的老師的長相很特別,所以我對於他的真實身分很感興趣。
那個人也笑著問他。
那經由你的專業判斷,你認為我的老師的面相好嗎?
他對那個人說。
根據我的觀察,你的老師的額頭、眼睛、脖子、嘴巴分別像是中國古代的四個著名的很賢能的領導者。
我從來沒看過那麼特別的長相,我認為他會有非常大的成就。
他突然停頓了一下,他對那個人補充說。
但是我覺得很可惜,我剛才又仔細地觀察了一下你的老師的背影,他有點駝背而且他會習慣性的聳肩。
他的身材沒有古代的那些很賢能的領導者那麼好,所以他的成就沒有辦法跟古代的那些賢明的領導者一樣,因此我感到非常可惜。
這句成語的意思是這個人會習慣性地聳肩而且駝背。
這句成語被用來形容一個人的身材不好。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的感受或有怎樣的想法呢。
你會很在意自己的那一個外表上的缺點嗎?你會因為自己的一個缺點而忽視了自己許多優點嗎?
我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為韓詩外傳-卷9-18條