12/07/2023

Two people talking in a low voice(切切私語)/ The sound produced by this instrument is very clear and beautiful(珠玉落盤)

 

Two people talking in a low voice(切切私語)

The sound produced by this instrument is very clear and beautiful(珠玉落盤)

 

There was a famous poet during the Tang Dynasty in China, his name was (Bai Juyi).

He left behind more than 3,000 poems, the most among all the poets of the Tang Dynasty.

 

At the age of 35, he joined the central government as a mid-level official.

He was an upright man and often made many suggestions to the king.

He also offended some in the establishment.

In 815 AD he was demoted and transferred to what is now Jiangxi Province in China.

One day in 816 AD he wrote a narrative poem of 612 words.

This poem became one of his most famous works.

 

In this poem he describes an adventure he had with a middle-aged pipa player.

In the poem, he describes the pipa playing he heard.

 

The pipa player was sitting in front of us. She stretched out her hand to tighten the pegs and plucked the strings a few times.

I didn't even have to listen to the whole song. From those few simple notes, I could feel the strong emotions in this performer's heart.

 

After the performance started, I felt a strong sadness and desolation from the sound of the pipa she was playing. She seemed to be using the instrument to tell the memories she had encountered in her life that made her feel hurt and sad.

She lowered her head and quickly plucked the strings with both hands, and I seemed to be able to catch a glimpse of the past hidden deep in her heart through the sound of the pipa.

 

Her pipa playing skills are very good, and she can use various difficult techniques very skilfully.

She played two pieces of music in succession. When I listened to the first piece, I felt like I was in a violent storm, which made me feel a strong impact.

When I listened to the second piece, I thought I heard the person closest to me speaking softly to me in my ear.

 

The sound of the pipa is louder and softer, and the rhythm is faster and slower.

These crisp sounds are as crisp and sweet as pearls of all sizes falling on a jade slab.

 

When I listened to the sound of the pipa she played, I felt like a bird flying back and forth among the flowers. I feel like a river in winter. The water is frozen, and the water flowing under the ice makes a whimpering sound like a cry.

 

The performance must have come to an end because she was playing slower and slower.

The sound of the pipa is like water slowly freezing into ice. The sound slowly freezes in the space we are in.

 

The first idiom is used to describe two people talking in a low voice.

The second idiom is used to describe the sound produced by an instrument, which is very clear and beautiful.

 

Dear friend, what inspirations or thoughts do you have after listening to this story?

How would you describe the sound of your favourite instrument? Have you ever tried to describe clearly how you feel at the moment?

I hope this story can give you some new insights.

 


                                                 出處為百度百科


切切私語(Two people talking in a low voice)

珠玉落盤(The sound produced by this instrument is very clear and beautiful)

 

中國的唐王朝時代有一個著名的詩人,他的名字是(白居易)

他留下了3000多首詩,是所有唐代詩人中最多的一個人。

 

他在35歲的時候進入中央政府擔任一個中階官員。

他是一個正直的人,他經常向國王提出許多建議。

他也得罪了一些當權派。

西元815年他降職並被調派到現在中國的江西省。

西元816年的一天,他寫了一首敘事詩,這首詩共有612個字。

這首詩成為他的代表作品之一。

 

這首詩中,他描寫了一段他與一個中年的女性琵琶演奏家的奇遇。

在首詩中,他如此描寫他所聽到的琵琶演奏。

 

這個女性的琵琶演奏家坐在我們的前面,她伸手轉緊琴軸並且撥動琴弦試彈了幾聲。

我甚至不用聽到完整的歌曲,我從這幾個簡單的音調中,我就可以感覺到這個女性演奏家內心的強烈情感。

 

演奏開始之後,我從她所演奏的琵琶的聲音中感受到強烈的悲哀與淒涼,她似乎藉著樂器,說出了她的這一生中遇到的那些令她感到委屈與難過的回憶。

她低著頭兩隻手快速的撥動琴弦,我似乎可以從琵琶聲中,窺見了她心中那些已經隱藏在她內心深處的往事。

 

她的琵琶的彈奏技巧非常的好,各種高難度的技法她都非常熟練地運用。

她接連演出了兩首曲子,我在聽第一首曲子的時候,我彷彿身處與狂風暴雨中的讓我感到強烈衝擊。

我在聽第二首曲子的時候,我彷彿聽到了我最親近的人正在我的耳朵邊輕輕地對我說話。

 

琵琶的聲音一下大,一下小,節奏一下快,一下慢。

這些清脆的聲音,就好像一個玉做的盤子上,落下了大大小小的珍珠一樣的清脆動聽。

 

我聽著她所彈奏的琵琶的聲音,我感覺我自己就像是一隻正在花叢中穿梭著飛來飛去的小鳥一樣。我感覺我自己就像是一條冬天的河流,水面已經結冰而水流在冰塊底下流動發出如同在哭泣一樣的嗚咽的聲音。

 

這場演奏應該已經快要結束了,她彈奏的音調變得愈來愈慢。

琵琶的聲音就如同開始慢慢結成冰的水一樣,聲音慢慢地凍結在我們所在的這個空間裡面。

 

第一句成語被用來形容兩個人低聲地說著話。

第二句成語被用來形容一個樂器發出的聲音非常的清脆動聽。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你會如何形容你最喜歡的樂器的聲音嗎?你是否曾經試著清楚地描繪自己當下的感受呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為白居易-琵琶行

https://www.classicalchineseliterature.org/article.php?article=%E7%90%B5%E7%90%B6%E8%A1%8C++%E4%B8%A6%E5%BA%8F

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...