His deeds were buried, no one remembers
him(湮沒無聞)
There was a famous general in the Jin
Kingdom of China, his name was (Yang Hu).
There is a story about him in the history
books.
He liked nature very much, and he often
used his free time to go hiking with his good friends.
The name of the mountain he visited most
often was (Xian Mountain). This mountain is located in the present-day Hubei
province of China.
He and some of his close friends would have
picnics on the mountain, and he and some of his close friends would write poems
and have happy conversations on the mountain.
He and his close friends often spent whole
days in the mountains.
Once he and his good friends went hiking
again. They had a picnic, wrote poems and chatted on the mountain as usual.
He looked at the scenery at the bottom of
the mountain and suddenly felt sentimental. He said to his friend.
This mountain has been there since the
beginning of the universe.
There must be many people who have climbed
this mountain before us, and there must be many people who enjoy the natural
scenery here as much as we do.
In addition to ordinary people, there must
be many famous people among those who have climbed this mountain.
But where are these famous people now? They
are dead, their deeds buried, and no one remembers them.
I suddenly felt very sad. We are having
such a happy meeting here today, but we will all die in a few years, and after
our deaths we will be forgotten by the world, just like those people.
I suddenly had an idea: if my soul will not
perish after I die, then I hope my soul will have the opportunity to return to
this mountain after I die.
His friend said to him after hearing his
words.
You have a good character and a famous
reputation. I believe that even after your death, your name will be remembered
by future generations.
As for me, my moral character and
reputation are far below yours. My name will probably be forgotten by the world
soon after my death, as you said.
Yang Hu has been stationed on the border
between the Jin and Soochow Kingdoms for a long time. Yang Hu takes good care
of all the local people, so the local people like and respect him.
After Yang Hu died, the local people felt
very sad, so they erected a stone tablet on Xian Mountain to commemorate Yang
Hu. Yang Hu's life story was engraved on the stone tablet.
The meaning of this idiom is used to
describe a person whose deeds have been buried and no one remembers that
person.
Dear friend, what inspirations or thoughts
do you have after listening to this story?
Who do you think will remember you when you
die? Have you ever had a similar feeling to Yang Hu's?
I hope this story can give you some new
insights.
湮沒無聞(His deeds were buried, no one
remembers him)
中國的晉王國有一個著名的將軍,他的名字叫做(羊祜)。
歷史書上記載了一個他的故事。
他很喜歡大自然,他常常會利用空閒的時間約他的好朋友們一起去爬山。
他最常去的一座山的名字叫做(峴山),這座山位於現在中國的湖北省的境內。
他與他的一些好朋友們會在山上野餐,他與他的一些好朋友們會在山上寫詩與開心的聊天。
他與他的好朋友們常常在山上待上一整天。
有一次,他與他的好朋友們又去爬山、他們就像往常一樣在山上野餐、寫詩與聊天。
他看著山下的風景,他突然覺得感傷,他對他的朋友說。
自從宇宙誕生以來,這座山就已經存在了。
在我們之前,也一定有很多人爬過這座山,也一定有很多人像我們一樣很開心地在這裡享受大自然的風光。
爬過這座山的人中除了普通的百姓外也一定還有很多知名的人物。
但是這些知名的人物現在在那裡呢?這些人都死了,這些人的事蹟已經被埋沒,已經沒有人記得這些人了。
我突然覺得很感傷,我們今天在這裡如此開心的聚會,但我們在幾年之後我們都會死,我們死後也會跟這些人一樣被世人所遺忘。
我突然有個想法,如果我死後我的靈魂不會滅亡的話,那麼我希望我的靈魂在我死後有機會再次回到這座山上。
他的朋友聽完他說的這些話後對他說。
你有著美好的品德,你有著著名的聲望,我認為在你死後,你的名字還會被後代的人們所記得。
至於我,我的品德與聲望都遠遠落後於你,我的名字大概在我死後不久,就會如你所說很快地被世人所遺忘。
羊祜長期駐守在晉王國與東吳王國的邊境,羊祜很照顧當地的所有百姓們,因此當地的百姓們都很喜歡並且尊敬他。
羊祜死了之後,當地的百姓們感到非常的悲傷,所以這些百姓們便在(峴山)上立了一塊石碑紀念羊祜,這塊石碑上刻著羊祜一生的事蹟。
這句成語的意思被用來形容一個人的事蹟已經被埋沒,已經沒有人記得這個人了。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你認為你死後會有誰記得你呢?你是否有過這種與羊祜類似的感悟呢?
我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為晉書-卷34-列傳4-羊祜傳
https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7034