Kong Yan (孔巖) (? AD -
370 AD)
His surname is Kong, his parents gave him
the name Yan, and when he grew up his friends called him Peng Zu. He was born
in Zhejiang Province, China.
孔 |
It means hole. It is also one of the
Chinese family names. |
巖 |
It means cliff. It means rock. It is also
a Chinese surname. |
彭 |
It means the sound of drums. It is also
one of the Chinese surnames. |
祖 |
It means grandfather. It means ancestor.
It is also one of the Chinese surnames. |
He was a famous minister in China's Eastern
Jin Dynasty and his story is recorded in history books.
He is a very upright person with high moral
standards.
He had made several suggestions about the
decisions made by the king of the Eastern Jin Kingdom, and the king respected
his opinions.
He has a good friend who is the most famous
calligrapher in Chinese history. This good friend is called Wang Xizhi.
One day, he and Wang Xizhi had a private
meeting, and after drinking, he said to Wang Xizhi
We are good friends, so I have something to
tell you.
Wang Xizhi said with a smile.
Why are you so cautious? I'm curious about
what you have to tell me.
He said to Wang Xizhi.
Wang Xiu and Xu Xun are good friends of
ours. They have both been dead for many years.
Wang Xizhi replied a little sentimentally.
Yes, we live in this world, and none of us
can predict how old we will be.
Especially Wang Xiu, he was very talented,
but he died at the age of 24.
He said to Wang Xizhi.
Both of them were your good friends when
they were alive, and you admired their talents and respected them very much.
You are proud that they are your good
friends.
But when you mention them recently, your
attitude has lost the respect it once had. Because they are dead, you begin to
criticise some of the things they did while they were alive.
When they were alive, if you thought they
were doing something bad, you should have warned them directly.
They are both dead now. They can no longer
justify what they did, nor can they correct their mistakes.
I think it is very inappropriate for you to
criticise the things they did while they were alive.
I think your behaviour is very bad and will
make others look down on you.
After hearing his words, Wang Xizhi turned
red with shame.
Dear friend, what inspiration or thoughts
do you have after listening to this story?
What do you think of Wang Xizhi's
behaviour? If you saw your good friend doing something wrong, would you tell
him straight away?
I hope this story can give you some new insights.
孔巖(Kong Yan)(西元?-西元370年)
他的姓是孔,他的父母給他取的名字是巖,長大後朋友稱呼他的名字是彭祖,他出生地位於在中國的浙江省。
孔 |
意思是洞的意思。也是中國人的姓氏之一。 |
巖 |
意思是山崖的意思。意思是岩石的意思。也是中國人的姓氏之一。 |
彭 |
意思是打鼓的聲音。也是中國人的姓氏之一。 |
祖 |
意思是祖父。意思是祖先的意思。也是中國人的姓氏之一。 |
他是中國的東晉王朝一個著名的大臣,歷史書上記載了一個他的故事。
他是一個很正直的人,他的道德水平很高。
他曾經好幾次對東晉王國的國王做出的決策提出他的建議,國王也很尊重他的意見。
他有一個好朋友,這個好朋友是中國歷史上最著名的書法家。這個好朋友的名字是王羲之。
有一天,他與王羲之私底下聚會,他在喝酒之後對王羲之說。
我們兩個人是好朋友,所以我有些話想跟你說。
王羲之笑著對他說。
你的態度為何如此慎重呢?我很好奇你要對我說什麼。
他對王羲之說。
王修與許詢這兩個人是我們的好朋友,他們兩個人都已經死了好幾年了。
王羲之有點感傷地回答。
對啊,我們生活在這個世上,我們每個人都無法預測到我們可以活到幾歲。
尤其是王修,他的才華非常高,但是他竟然才24歲就死了。
他對王羲之說。
他們兩個人還在世的時候都是你的好朋友,你也非常敬佩他們的才華與非常的尊重他們。
你以他們兩個人是你的好朋友為傲。
但是你最近提到他們的時候,你的態度已經失去了曾經的尊重,你因為他們已經死了,所以你開始批評他們生前做的一些事情。
在他們還在世的時候,如果你當時就認為他們做這些事情不好,你應該當時就直接告誡他們。
他們兩個人現在已經死了,他們已經無法為了自己做過的事情辯解,他們也無法改正他們的缺點。
我認為你批評他們生前做的這些事情的這個行動非常的不適合。
我認為你這個行為非常不好,你這個行為會讓別人瞧不起你。
王羲之聽完他說的話後慚愧的臉都紅了。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你如何評價王羲之的這項行為呢?你如果看到你的好朋友做錯事,你會直接告訴你的好朋友嗎?
我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為世說新語-規箴-20條
https://zh.wikisource.org/wiki/%E4%B8%96%E8%AA%AA%E6%96%B0%E8%AA%9E/%E8%A6%8F%E7%AE%B4