The character of the groom is like a piece of warm jade, and the character of the groom's father-in-law is like pure white ice.(冰清玉潤)

 

The character of the groom is like a piece of warm jade, and the character of the groom's father-in-law is like pure white ice.(冰清玉潤)

 

In the Western Jin Dynasty of China there was a famous minister named (Le Guang).

There is a story about him recorded in the history books.

 

His father died when he was young and his mother brought him up.

He studies hard and is very modest. He doesn't like to show off or compare himself with others.

He lived a frugal life and had a modest personality.

He is very far-sighted and can express a very complex matter in very simple words.

He is very eloquent and knowledgeable, but if he encounters something he does not understand, he will remain silent.

He was a senior official in the central government of the Western Jin Dynasty. Because of his good character and strong abilities, he was highly respected by the people.

 

His son-in-law is called Wei Jie.

His family was a famous aristocratic family at that time.

Wei Jie is very handsome and his skin is very white, like a beautiful piece of jade. He is one of the most famous handsome men in Chinese history.

When he was a child, he used to go to the market with his family to buy things. Because he was so cute, he attracted crowds every time.

 

The grandfathers of Le Guang and Wei Jie were both high officials in the central government of the Western Jin Dynasty. The relationship between their two families was very good and they often communicated with each other.

 

When Wei Jie grew up, he married Le Guang's daughter.

It was a very grand wedding. When people in the capital talked about the wedding at that time, they expressed their feelings after attending the wedding in one sentence.

The groom's personality is like a piece of soft jade.

The character of the groom's father-in-law is like pure white ice.

This is a very well-matched marriage between two families, and we congratulate them very much.

 

 

The original meaning of this idiom is that the groom's character is like a piece of warm jade, and the groom's father-in-law's character is like pure white ice.

This idiom was later used to describe a person's personality as a piece of warm jade and his character is like pure white ice..

 

Dear friend, what inspirations or thoughts do you have after listening to this story?

Among the weddings you have attended, which one has made the most profound impression on you? Do you know the love story of your father and mother?

I hope this story can give you some new insights.

 



                               圖片出自於百度百科



冰清玉潤(The character of the groom is like a piece of warm jade, and the character of the groom's father-in-law is like pure white ice.)

 

中國的西晉王朝,有一個著名的大臣,他的名字叫做(樂廣)

歷史書上記載了一個他的故事。

 

他在幼年的時候,他的父親就過世了,他的母親扶養他長大。

他很用功念書,他的為人很低調,他不喜歡張揚,也不喜歡跟別人比較。

他生活很節儉,而且他的個性很謙和。

他很有遠見,他可以把一個很複雜的事情用很簡單的言語表達出來。

他的口才很好而且學識很豐富,但是當他遇到自己不懂的事情時,他會保持沉默。

他擔任西晉王朝的中央政府的高級官員,因為他的品格很好辦事能力又強,所以他很受到百姓的尊敬。

 

他的女婿的名字叫做衛玠。

他的家族是當時一個著名的貴族世家。

衛玠長得非常英俊,而且他的的皮膚非常白,就好像一塊美麗的玉一樣。他是中國歷史上最著名的美男子之一。

他小時候跟著家人到市場買東西時,由於他太可愛,所以每次都引起眾人包圍。

 

樂廣與衛玠的祖父都是西晉王朝的中央政府的高級官員,他們兩個家庭的關係非常好,他們兩個家族也常常往來。

 

衛玠長大後,娶了樂廣的女兒為妻。

這一場婚禮非常的盛大,當時首都中人們談起這場婚禮時,用一句話表達他們參加這場婚禮後的感受。

新郎的個性就像是一塊溫潤的美玉。

新郎的岳父的品德就像是潔白的冰。

這是兩個家族的聯姻非常匹配,我們非常很祝福他們。

 

這句成語原本的意思是新郎的品格就像是一塊溫潤的美玉,新郎的岳父的品德像是潔白的冰。

這句成語後來被用來形容一個人的個性就像是一塊溫潤的美玉、這一個人的品德像潔白的冰。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你參加過的婚禮中,那一場婚禮讓你印象最深刻呢?你知道你你的父親與母親的戀愛經過嗎?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為晉書-43-樂廣傳

https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7043

出處為晉書-36-衛玠傳

https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7036