4/19/2024

The clouds and mist dispersed and I saw the clear sky.(披雲霧睹青天)

 

 

The clouds and mist dispersed and I saw the clear sky.(披雲霧睹青天)

 

In the Western Jin Dynasty of China, there was a famous minister named Wei Guan. His story is recorded in history books.

 

The three kingdoms in China's Three Kingdoms period are the Kingdom of Cao Wei, the Kingdom of Soochow and the Kingdom of Shu Han.

In 263 AD, the army of the Kingdom of Cao Wei captured the capital of the Kingdom of Shuhan, and the Kingdom of Shuhan was destroyed.

In 266 AD, a minister from the Kingdom of Cao Wei seized power in the Kingdom of Cao Wei. This minister announced the establishment of the Kingdom of Jin in 266 AD. In that year, the Kingdom of Cao Wei fell.

In 280 AD, the Jin Kingdom defeated the Soochow Kingdom and China regained its unity.

 

He lived in this era.

He lived from 220 AD to 291 AD. He witnessed with his own eyes the history of China from its division to its unification into one kingdom.

He knew many famous scholars and ministers of that time, and his knowledge was very extensive and rich. He was highly respected by the king of the Western Jin Kingdom.

 

China has had a policy since the Han Dynasty. This policy is that central government officials can recommend some people with high moral character or integrity and filial piety to join the central government.

 

One day, at a banquet for new officials, he saw a group of people chatting.

 

He was attracted by what a young man in the group was saying. He stopped beside the group and listened carefully to the conversation between the young man and the others.

He stood next to the group for a long time.

 

He had a good friend. This good friend saw that he was listening very carefully to the conversation among the group of people, so his good friend went up to him and said to him.

Why are you listening so attentively to this group of people? What is it about what they are saying that attracts you?

 

Pointing to the young man, he said to his good friend

When I was young, I heard several experts who had studied Laozi and Zhuangzi express their research and experience on Taoist thought. After those experts died, I never heard such an incisive discussion of Taoist thought again.

 

I listened very carefully to this young man sharing his views on Taoism with these other people. I felt that what he was saying was like a pool of water and a copper mirror, allowing me to clearly see the main points of Taoist thought.

When I read the books of Laozi and Zhuangzi, I felt like I was walking on a mountain surrounded by clouds and mist. I couldn't find my way at all. But after listening to what he just said, I felt like I was walking on that mountain with heavy clouds and fog. Suddenly the sun appeared and I saw a clear sky after the clouds and fog had dispersed.

I think this young man is so talented that I will take the initiative to get to know him after they have finished talking.

 

This young man's name is (Le Guang).

More than ten years later, Wei Guan's grandson married Le Guang's daughter.


The literal translation of this idiom is that the clouds and fog have dispersed and you see a clear sky.

This idiom is used to describe a person who removes obstacles and faces the light.

 

Dear friend, what inspirations or thoughts do you have after listening to this story?

Have you ever heard speeches that made a deep impression on you? Are there people who, even though they are younger than you, make you admire them a lot?

I hope this story can give you some new insights.

 



                                    圖片出處為百度百科


披雲霧睹青天(The clouds and mist dispersed and I saw the clear sky.)

 

中國的西晉王朝,有一個著名的大臣,他的名字叫做衛瓘,歷史書上記載了一個他的故事。

 

中國的三國時代的三個王國,分別是曹魏王國與東吳王國與蜀漢王國。

西元263年,曹魏王國的軍隊攻下蜀漢王國的首都,蜀漢王國滅亡。

西元266年,曹魏王國的一個大臣奪取了曹魏王國的政權,這個大臣在西元266年宣布建立晉王國,這一年曹魏王國滅亡。

西元280年,晉王國打敗東吳王國,中國恢復統一。

 

他就活在這個年代。

他生活的年代是西元220年到西元291年,他親眼見證了中國從分裂到統一成一個王國的這段時間的歷史。

他認識很多當時著名的學者與大臣,他的見聞非常的廣博與豐富,他非常地受到西晉王國的國王的重視。

 

中國從漢王朝開始實行一項政策,這項政策就是中央政府的官員可以推薦一些品德高尚或是清廉且孝順的人進入中央政府工作。

 

有一天,他在一場新進的官員的宴會上,他看到有一群人在聊天。

 

他被這群人中的一個年輕人說的話所吸引,他就停在這群人的旁邊,他很認真地聽這個年輕人與其他人的對話內容。

他站在這群人的旁邊站了非常久的時間。

 

他有一個好朋友,這個好朋友看到他非常的專注地在聽群人之間的對談,他的好朋友便走到他的身邊對他說。

你為何如此專心聽這群人說話呢?他們說的話為何吸引你?

 

他指著這個年輕人對這個好朋友說。

我年輕的時候,曾經聽過幾位研究老子與莊子的專家發表他們對於道家思想的研究與心得,那幾個專家死去之後,我再也沒有聽到如此精闢的對於道家思想的論述。

 

我剛才很專心在聽這個年輕人與另外這些人分享他對於道家思想的看法。我感覺他所說的話就像是一盆水與一塊銅鏡子,讓我可以清晰地看到道家思想的要點。

我以前讀老子與莊子的書都覺得我好像走在一個被雲霧包圍的山上,我完全搞不清楚方向,但我聽完他剛才說的話後,我的感覺就像是這個雲霧很大的山上突然出現陽光,雲霧散去後我看到明朗的天空一樣。

我認為這個年輕人太有才華了,我等他們說完話後我要主動認識他。

 

這個年輕人的名字叫做(樂廣)

十幾年後,衛瓘的孫子娶了樂廣的女兒為妻。


這句成語直接翻譯的意思是雲霧散開然後看到晴朗的天空。

這句成語被用來形容一個人去除障礙並且迎向光明。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你曾經聽過那些令你覺得印象深刻的演說嗎?是否有那些人,年紀雖然比你小蛋是令你非常佩服的呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。


出處為世說新語-賞譽-23

https://zh.wikisource.org/wiki/%E4%B8%96%E8%AA%AA%E6%96%B0%E8%AA%9E/%E8%B3%9E%E8%AD%BD

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...