Wei Jie (衛玠)(286 AD -
312 AD)
His surname is (Wei), his parents gave him
the name (Jie), and when he grew up his friends called him (Shubao). He was
born in Shanxi Province, China.
衛 |
It means to defend. It is also one of the
Chinese family names. |
玠 |
A type of jade used for sacrifices in
ancient China. |
叔 |
The third of several brothers. |
寶 |
It means treasure. It is also a Chinese
surname. |
He was a famous official in the Western Jin
Dynasty of China. He was one of the most famous and handsome men in Chinese
history.
He had a deep understanding of Taoist
thought and died at the age of only 27.
There is a story about him recorded in the
history books.
From 307 AD to 313 AD, the Western Jin
Dynasty experienced a very serious civil war.
Several royal families were at war with
each other for control of the central government.
As the Western Jin Dynasty fell into chaos,
several kingdoms surrounding the Western Jin Dynasty also took the opportunity
to attack the Western Jin Dynasty.
The capital and surrounding areas of the
Western Jin Dynasty became war zones.
He and his family fled to the south of the
Yangtze River for safety.
He met a man named (Xie Kun) at a general's
house.
Xie Kun is an open-minded person and very
sincere to people.
Xie Kun loves Taoist thought very much, and
Xie Kun also has his own unique insights into Taoist thought.
The day he first met Xie Kun, they talked
for at least 8 hours.
Both of them found it very pleasant and
lively to talk to each other. They both shared their views and opinions
heartily, and neither wanted to end the conversation.
They talked from the evening until the next
morning.
The general who had introduced them sat
next to them and listened to them all night. The general couldn't get a word
in.
After that day, the two of them became very
good friends.
Wei Jie said to Xie Kun after they had
known each other for a few weeks.
My family and I are going to Jiankang City
on the lower reaches of the Yangtze River. We may not be able to see each other
again for a short time.
Xie Kun was very sentimental. Xie Kun held
his hand and said to him.
If I go to Jiankang City in the future, I
will definitely look for you.
But Xie Kun never saw Wei Jie again.
A few months later, Xie Kun heard the news
from Jiankang City that Wei Jie had died.
When Xie Kun heard the news, he couldn't
believe it.
After confirming that the news was true, he
wept in front of all his friends.
His friends asked him why he was so sad.
You and Wei Jie have only known each other
for a short time. Why are you so sad about his death?
Xie Kun replied.
Although I have only known him for a short
time, I think his talents are very high.
He was a powerful man who had the ability
to help the Western Jin Dynasty return to its former glory. I think his death
was a great loss to the Western Jin Dynasty, so I cried.
Dear friend, what inspiration or thoughts
do you have after listening to this story?
Do you cherish every meeting with your
family and loved ones? If you are quarrelling and you imagine that today is the
last time you and your family or loved ones will see each other, will you still
quarrel with your family or loved ones?
I hope this story can give you some new
insights.
衛玠(Wei Jie )(西元286年-西元312年)
他的姓是(衛),他的父母給他取的名字是(玠),長大後朋友稱呼他的名字是(叔寶),他出生地位於在中國的山西省。
衛 |
意思是保衛的意思。也是中國人的姓氏之一。 |
玠 |
中國古代一種祭祀時使用的玉器。 |
叔 |
幾個兄弟中排行第三的那個人。 |
寶 |
意思是珍寶的意思。也是中國人的姓氏之一。 |
他是中國的西晉王朝一個著名的官員,他是中國歷史上最著名的美男子之一。
他對於道家思想有著深刻的理解,他只活了27歲就死了。
歷史書上記載了一個他的故事。
西元307年到西元313年,西晉王朝發生了一場非常嚴重的內亂。
有好個皇族為了爭奪中央政府的控制權彼此發動戰爭。
由於西晉王朝陷入混亂,西晉王朝周圍的幾個王國也趁機發動對西晉王朝的攻擊。
西晉王朝的首都與周圍地區變成戰區。
他與他的家人為了避難,他們逃到了長江的南邊。
他在一個將軍的家中認識了一個人,這個人的名字叫做(謝鯤)。
謝鯤是一個心胸開闊的人,他對人非常的真誠。
謝鯤很喜愛道家思想,謝鯤對道家的思想也有自己獨到的見解。
他第一次見到謝鯤的那一天,他們就對談了至少8小時。
他們兩個人都覺得與對方談話非常的愉快與熱烈,他們兩個人盡情地分享自己的觀點與看法,他們兩個人都捨不得結束這場談話。
他們兩個人從傍晚開始聊天一直聊到隔天的清晨。
介紹他們兩個人認識的將軍他們們旁邊坐著聽了一整晚,這個將軍完全插不上話。
這一天之後,他們兩個人成了非常好的朋友。
他們兩個人認識幾個禮拜之後,衛玠對謝鯤說。
我與我的家人要到長江下游的建康城,我們可能短期間不能夠再見面了。
謝鯤覺得很感傷,謝鯤握著他的手,謝鯤對他說。
我之後若去建康城,我一定會去找你。
但是謝鯤後來沒有再見到衛玠。
幾個月之後,謝鯤聽到建康城傳來一個消息,衛玠死了。
謝鯤聽到這個消息的當下,他不敢相信這個消息。
經過確認這個消息的正確性後,他在所有的朋友面前哭了。
他的朋友們很驚訝於他如此的悲傷,他的朋友就問他。
你與衛玠認識的時間並不久,你為何會因為他的死而感到如此悲傷呢?
謝鯤回答。
雖然我認識他的時間不久,但是我認為他的才能非常的高。
他是一個有能力幫助西晉王朝恢復往日的強大的人,我認為他的死去,對西晉王朝是一個巨大的損失,所以我才會大哭。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你是否珍惜你跟你的家人與愛人的每一次相聚呢?假如你在爭吵時,你想像你跟你的家人或愛人今天就是最後一次見面,你還會跟你的家人或愛人爭吵嗎?
我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為世說新語-傷逝-6條
https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E4%B8%96%E8%AA%AA%E6%96%B0%E8%AA%9E/%E5%82%B7%E9%80%9D
出處為晉書-卷36-衛玠
https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7036