His attitude towards people is very warm in the morning but very cold at night.(朝盈夕虛)

 

His attitude towards people is very warm in the morning but very cold at night.(朝盈夕虛)

 

(Tian Wen) was a famous nobleman of the Qi Kingdom during the Warring States Period in China.

Because the king of the Qi Kingdom was jealous of his talents, the king of the Qi Kingdom banished him from the Qi Kingdom.

 

Tian Wen didn't want to leave Qi Kingdom, but he couldn't disobey the king's order.

What made him sad was that many of his noble friends in the Qi Kingdom stopped seeing him after hearing the news.

He felt that these friends were too heartless.

 

A few months later, Tian Wen returned to the Qi Kingdom with the help of one of his staff officers.

There was a very famous wise man in the Qi Kingdom, and his name was Tan Shizi.

 

Tan Shizi went to find Tian Wen, and Tan Shizi said to Tian Wen

You have returned to the capital of the Qi Kingdom and are once again serving as Prime Minister of the Qi Kingdom. What is the first thing you want to do now?

 

Tian Wen did not answer.

 

Tan Shizi said to Tian Wen with a smile.

I think the first thing you want to do is take revenge, right?

You must be resentful of your noble friends who stayed away from you when you were in trouble and did not help you intercede with the king.

 

Tian Wen said to Tan Shizi.

Yes, I was really angry about that, so angry that I wanted to kill them.

 

Tan Shizi said.

I just thought you would have this idea, so I came to see you.

Let me ask you, what things are inevitable in life?

What things are normal in life?

 

Tian Wen shook his head and said, I don't know, please tell me.

 

Tan Shizi said.

Death is inevitable in everyone's life.

If a person is rich, he will have many friends; if a person is poor, he will have few friends.

This is normal in life.

 

Let me give you an example.

The most lively central market in our capital, you will see that every morning when you go there, the market is very busy, but if you go to the central market at night, you will find that there are very few people in the market.

 

Each of us is like a central market. If we have power and money, naturally many people will gather around us because they think they can benefit from us.

When we lose power and money, of course no one will gather around us because we have no way of benefiting others.

 

Tan Shizi said to Tian Wen.

You have returned to our kingdom as Prime Minister. Your mission is to unite us all and make our kingdom strong.

So I suggest that you forgive your friends, because if you were in their place, you would probably do the same.

 

Tian Wen said nothing after listening to Tan Shizi's words.

A few minutes later, he said to Tan Shizi

I think what you said is right, and I will forgive my friends.

 

The literal translation of this saying is that his attitude towards people is very warm in the morning, but his attitude towards people is very cold at night.

This saying is used to describe a person's attitude towards others, which is either hot or cold.

 

Dear friend, what inspiration or thoughts do you have after listening to this story?

If you were Tian Wen, would you forgive your friends? Would you change your attitude towards a person because their power and money is increasing or decreasing?

I hope this story can give you some new insights.

 




                                     圖片出處為百度百科



朝盈夕虛(His attitude towards people is very warm in the morning but very cold at night.)

 

(田文)是中國戰國時代的齊王國的一個著名的貴族。

因為齊王國的國國王忌妒他的才能,所以齊王國的國王將他驅逐離開齊王國。

 

田文不想離開齊王國,但是他沒有辦法違抗王國的國王的命令。

讓他感到很難過的就是齊王國中的很多他的貴族朋友們,聽到這個消息後就不再與他見面。

他覺得這些朋友太過於無情。

 

幾個月後,田文在他的一個參謀的幫助下,他又回到齊王國。

齊王國中有一個很有名的智者,這個智者的名字叫做譚拾子。

 

譚拾子去找田文,譚拾子對田文說。

你再度回到齊王國的首都並且再次擔任齊王國的宰相,你現在最想做的第一件事情是什麼呢?

 

田文沒有回答。

 

譚拾子微笑著對田文說。

我認為你想做的第一件事情就是要報仇對吧?

你心中一定很怨恨你的那些貴族朋友,他們在你遭遇患難的時候都遠離你,他們沒有幫你跟國王求情。

 

田文對譚拾子說。

沒錯,我的確因為這件事情很生氣,我氣到想要殺了他們。

 

譚拾子說。

我就是認為你會有這種想法,所以我特別來找你。

我問你,人生中有什麼事情是一定會發生的呢?

人生中有什麼事情是常態呢?

 

田文搖搖頭說我不知道,請你告訴我。

 

譚拾子說。

死亡是每個人的人生中都一定會發生的。

一個人很有錢的時候就會有很多朋友,一個人很窮的時候就會很少朋友。

這是人生中的常態。

 

請讓我舉一個例子說明。

我們首都中最熱鬧的那個中央市場,你每天早上去的時候都會看到市場中非常的熱鬧,但是如果你晚上去那個中央市場,你會發現市場內只有很少人。

 

我們每個人就像是中央市場一樣,當我們有權力與金錢的時候,自然就會有很多人聚集在我們身邊,因為這些人認為可以從我們身上得到好處。

當我們失去權力與金錢的時候,自然就沒有什麼人聚集在我的身邊,因為我們並沒有辦法帶給別人好處。

 

譚拾子對田文說。

你再度回到我們王國中擔任宰相,你的任務是要團結我們所有的人並且讓我們齊王國變的強大。

因此我建議你原諒你的那些朋友,因為如果你與你的朋友的角色對調,你可能也會做出跟他們一樣的事情啊。

 

田文聽完譚拾子的話後沒有說話。

幾分鐘後他對譚拾子說。

我認為你說的話是對的,我會原諒我那些朋友們。

 

這句成語的直接翻譯的意思是他早上對人的態度很熱情但他晚上對人的態度很冷淡。

這句成語被用來形容一個人對別人的態度忽冷忽熱。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你如果是田文你會原諒你的朋友們嗎?你會因為一個人的權力與金錢的減少或增加而改變對這個人的態度嗎?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫

 

 

出處為漢-應劭-風俗通義-窮通第七

https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E9%A2%A8%E4%BF%97%E9%80%9A%E7%BE%A9

出處為戰國策-齊策-齊四-孟嘗君逐於齊而復反

https://www.arteducation.com.tw/guwen/bookv_4495.html