The way he treats others is the way we treat him.(以其人之道還治其人之身)

 

 

The way he treats others is the way we treat him.(以其人之道還治其人之身)

 

In the early years of the Qing Dynasty in China, there was a writer called Chen Chen.

He wrote a novel telling the story of a group of people who were dissatisfied with the government corruption in the late Southern Song Dynasty in China and rebelled against the central government of the Southern Song Dynasty.

 

The story in this novel is as follows.

After the new king of the Southern Song Dynasty took office, he carried out reforms within the central government.

After investigation, the new king found that within the central government of the Southern Song Dynasty, six ministers who had great political power were extremely corrupt. These six ministers joined together to form a huge evil force.

Due to the bad behaviour of these six ministers, the national power of the Southern Song Dynasty was weakening day by day, and the people's dissatisfaction with the central government was growing day by day.

 

After careful investigation, the new king of the Southern Song Dynasty ordered the arrest of the six ministers.

He also ordered the six ministers to be exiled to the border to do hard labour.

This order from the new king made all the ministers, who had been oppressed for a long time and were very loyal to the Southern Song Dynasty, very happy.

 

One day, two loyal ministers of the Southern Song Dynasty held a secret meeting.

said one of the ministers.

These six evil ministers have now been arrested. Their crimes are so serious that they should be put to death. But our king was very kind and did not sentence them to death. The king only ordered them to be banished to the border.

 

These six ministers were very bad to us upright and loyal ministers. They betrayed us. Many upright and loyal ministers around us were framed and killed by them.

I was very angry that they were not sentenced to death, so I wanted to arrange for someone to assassinate these six people in prison.

The way he treats others is the way we treat him.

What do you think of my suggestion?

 

Another minister replied.

Your proposal is excellent. I will help you arrange this assassination.

 

This idiom means that as he treats others, we will treat him.

 

Dear friend, what inspirations or thoughts do you have after listening to this story?

Have you ever been set up by someone? If someone framed you, would you fight back?

I hope this story can give you some new insights.

 



                圖片出處為維基百科


 

以其人之道還治其人之身(The way he treats others is the way we treat him.)

 

中國的清王朝初年,有一個作家,他的名字叫做陳忱。

他創作了一本小說,他在小說中講述了一個中國的南宋王朝末年有一些不滿政府貪腐的百姓聚集在一起反抗南宋王朝中央政府的故事。

 

這本小說中有一段故事如下。

南宋王朝新任的國王上任後,他進行了中央政府內的改革。

這位新任的國王調查後發現南宋王國的中央政府內,有六個掌握了極大的政治權力的大臣非常的貪腐,這六個大臣聚集再一起形成一股很巨大的邪惡力量。

這六個大臣的壞行為讓南宋王朝的國力一天一天變的衰弱,人民對中央政府的不滿一天一天地增加。

 

南宋王朝新任的國王經過了仔細地調查後,下令逮捕這六個大臣。

並且下令把這六個大臣流放到邊境去服苦役。

新任國王的這個命令讓所有被打壓很久而且對南宋王朝很忠誠的大臣們感到非常的開心。

 

有一天,有兩個南宋王朝很忠誠的大臣們舉行了一場秘密會議。

其中一個大臣說。

這六個邪惡的大臣現在已經被逮捕,他們的罪行如此嚴重,它們應該要被判處死刑。但是我們國王非常的仁慈所以沒有判處他們死刑,國王只下令將他們流放到邊境。

 

這六個大臣對我們這些正直與忠誠的大臣非常的壞,他們誣陷我們,我們周圍有很多正直又忠誠的大臣被他們陷害與暗殺。

他們沒有被判處死刑讓我感到非常的憤怒,所以我想要安排一個人去監獄中暗殺這六個人。

他用甚麼方式對待別人,我們就用甚麼方式對待他。

你覺得我的提議如何?

 

另外一個大臣回答。

你的建議太好了,我來協助你安排這項暗殺行動。

 

這一句成語的意思是他用甚麼方式對待別人,我們就用甚麼方式對待他。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你曾經被誰陷害嗎?如果別人陷害你你會反擊對方嗎?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為清-陳忱-水滸後傳-22

https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&res=472166