6/08/2024

Unfounded and irresponsible remarks(信口胡謅)

 

 

Unfounded and irresponsible remarks(信口胡謅)

 

China has four novels that are recognized by future generations as the most classic. One of the books is called (Water Margin).

This book is one of the earliest full-length novels written in colloquial Chinese in Chinese history.

 

The background of this book is the Song Dynasty in China. The king at that time was (Zhao Ji).

The officials in the central government he led were extremely corrupt. These officials colluded with local evil forces to persecute kind people at the bottom of society.

 

At that time, many kind and upright people had no choice but to become bandits, and these people gathered in a place called (Liangshanbo) to fight against the government and the oppression of those in power.

 

This book describes the stories of these people.

 

There was a playwright in the Yuan Dynasty, and his name was Kang Jinzhi.

Kang Jinzhi recreated a four-act play based on a chapter from Water Margin.

 

This idiom comes from the first act of the play.

 

There is a man, his name is Wang Lin. His wife has died and she and her daughter have opened a small inn.

One day, two middle-aged men who claimed to be the leaders of a group of people living in Liangshanbo came to his inn. One of the middle-aged men saw that his daughter was very beautiful and said to Wang Lin. You must marry your daughter to me.

 

Wang Lin's Daughter After watching his daughter being taken away by these two middle-aged men, Wang Lin fell into a state of panic and sadness.

 

Wang Lin was sitting in the small inn he opened. Not long after, a dark-skinned and strong man walked into his shop. The man sat down and ordered food and Chinese rice wine. The man was eating During the process, he saw Wang Lin crying non-stop and looking very frightened, so the man asked Wang Lin.

Why are you so sad and what happened?

 

Wang Lin answered the man.

I am sad because my daughter was forced to marry a man neither of us knew.

 

the man asked.

Why would you marry your daughter to a man you don't know?

 

Wang Lin answered.

I am not willing to marry my daughter to this man. My daughter and I are forced.

The man who forced me to marry my daughter to him was the leader of a group of people who resisted the government in Liangshanbo. The man's name was (Song Jiang).

 

After hearing this, the man suddenly said to Wang Lin angrily.

You must not make baseless and irresponsible remarks.

I know Song Jiang. He is a very just person and he would not do such an immoral thing.

 

Wang Lin answered.

It was indeed Song Jiang who forced me and took my daughter away. Song Jiang said to me when he took my daughter away.

I took your daughter back to Liangshan Bo to hold the wedding. Three days later, according to etiquette, I asked her to return to this inn to stay for a few days. Then she would move to Liangshan Bo to live with me forever.

If you don't believe what I say, you can come to my inn again in three days.

You can then be sure that I am telling the truth.

 

This idiom means speaking without foundation and irresponsibly.

 

Dear friend, what inspirations or thoughts do you have after listening to this story?

Is there anything you would never do? In the society you live in, are there any special etiquette when getting married?

I hope this story can help you gain something.

 



                                       圖片出處為百度百科

 

信口胡謅(Unfounded and irresponsible remarks)

 

中國有四本被後代公認為最經典的小說。其中一本書名叫做(水滸傳)

這本書是中國歷史上最早用口語化的中文寫成的長篇小説之一。

 

這本書的故事背景是在中國的宋王朝。當時的國王是(趙佶)

他所領導的中央政府裡面的官員非常的貪腐,這些官員勾結地方上的惡勢力一起迫害社會底層的善良的老百姓。

 

當時有許多善良與正直的人不得已成為強盜,而這些人聚集在一個叫做(梁山泊)的地方,他們對抗政府,抵抗當權者的壓迫。

 

這本書就是描寫這些人的故事。

 

元王朝有一個劇作家,這個劇作家的名字叫做康進之。

康進之針對水滸傳中的一個章節,再創作出一部四幕劇。

 

這句成語就是出於其中第一幕戲劇。

 

有一個男人,他的名字叫做王林。他的妻子已經逝世,她和她的女兒開了一間小客棧。

有一天,他的客棧中來了兩個自稱是住在(梁山泊)的一群人的領袖的中年男子,其中一個中年年子看見他的女兒長得很漂亮便對王林說。你必須把妳女兒嫁給我。

 

王林的女兒他眼睜睜的看著他的女兒被這兩個中年男子帶走後,王林陷入非常的驚慌與悲傷的情緒中。

 

王林坐在他所開的小客棧中,過了不久,有一個膚色很黑身材很強壯的男子走進他的店中,這個男子坐下來點了菜與點了中國米酒,這個男子在用餐的過程中看到王林不停地流淚,而且神態十分驚恐,這個男子就問王林。

你為何如此悲傷,到底發生了什麼事?

 

王林回答這個男子。

我很悲傷是因為我的女兒被迫與一個我們都不認識的男子結婚。

 

這個男子問。

你為何會把你的女兒嫁給一個你不認識的男子呢?

 

王林回答。

我也不願意把我的女兒嫁給這個男子,我與我的女兒是被迫的。

這個強迫我把女兒嫁給他的男人是梁山泊的那一群反抗政府的人的領袖,那個男人的名字叫做(宋江)

 

這個男子聽完這句話後就突然很生氣的對王林說。

你不可以毫無根據且不負責任的說話。

我認識宋江,他是一個很正義的人,他不會做這件不道德的事。

 

王林回答。

的確是宋江強迫我並且把我的女兒帶走,宋江帶走我的女兒時還對我說。

我帶妳女兒回到梁山泊舉辦婚禮,三天後我按照禮儀讓他回到這間客棧住幾天,接著她就要搬到梁山泊中跟我永遠住在一起。

你如果不相信我說的話,你三天後可以再來我的客棧。

你到時候就可以確定我說的是實話。

 

這句成語的意思是毫無根據且不負責任的說話

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你有什麼你絕對不會去做的事情呢?你生活的社會中,結婚時有那些特殊的禮儀嗎?

我希望這故事能讓你產生一點收穫。

 

出處為元-康進之-梁山泊李逵負荊

https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/69682

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...