7/03/2024

He bullied me to the point that I couldn't stand it(欺人太甚)

 


 

In the Yuan Dynasty of China, there was a mysterious playwright who wrote many plays. His name was Zheng Tingyu.

He wrote more than 23 plays, most of which are lost.

Of his only five surviving plays, one is based on a historical story between the Chu Kingdom and the Wu Kingdom in China's Spring and Autumn Period.

 

The outline of the story in the fourth act of the play is as follows

 

During the Spring and Autumn Period in China, the king of the Wu Kingdom lost his sword called Zhanlu.

After investigating, the king of the Wu Kingdom discovered that the sword was actually in the hands of the king of the Chu Kingdom.

 

As the king of the Chu Kingdom was unwilling to return the sword, the Wu Kingdom sent a general named Wu Zixu to lead an army of 400,000 men to attack the Chu Kingdom.

 

As the Wu army was too strong, the Chu capital was captured a few weeks later.

The king of the Chu Kingdom fled the capital with his family.

 

Wu Zixu was born in Chu Kingdom. His father and brother were once important ministers of the Chu Kingdom.

The king of the Chu Kingdom listened to the lies of some traitorous ministers, so he ordered the death of Wu Zixu's father and brother, and Wu Zixu fled to the Wu Kingdom.

 

When Wu Zixu returned to the capital of the Chu Kingdom with the army of the Wu Kingdom, he thought of his dead father and brother. The hatred in his heart burned like fire and he ordered the royal tombs of the Chu Kingdom to be dug up.

He flogged the body of the dead king of the Chu Kingdom.

 

At the same time, an envoy from the Chu Kingdom (Shen Baoxu) arrived in the capital of the Qin Kingdom.

Shen Baoxu begged the King of Qin to send Qin's army to help the Chu Kingdom.

After much deliberation, the King of Qin did not agree to Shen Baoxu's reques

 

Shen Baoxu did not leave the Qin capital. He went on a hunger strike outside the Qin Palace for seven days.

Seven days later, the King of Qin summoned Shen Baoxu again.

 

The King of Qin said to Shen Baoxu

You have been crying outside my palace for seven days in a row, and I have been moved by you.

I am willing to change my decision. I will send a general who is good at fighting in our kingdom and lead one of the most elite troops in our kingdom to the Kingdom of Chu to help the Kingdom of Chu against the army of the Kingdom of Wu.

 

 

The King of Qin then summoned this general, who was very good at fighting, to the palace. The King of Qin said to the general

I order you to immediately lead our most elite army of 100,000 men and Shen Baoxu to the Kingdom of Chu to fight against the Kingdom of Wu. Are you sure you can win this battle?

 

The general replied.

I am grateful for this opportunity.

Wu Zixu humiliated me once. He bullied me to an extent I could not bear.

I will fight cautiously and defeat the army of the Kingdom of Wu led by Wu Zixu. I am confident that we can win this war.

 

 

This idiom is used to describe one person bullying another to an extent that the other person cannot tolerate.

 

Dear friend, what inspiration or thoughts do you have after listening to this story?

Have you ever been bullied? Have you ever cried for someone for a long time?

I hope this story can give you some new insights.

 



                                           圖片出處百度百科


 

欺人太甚(He bullied me to the point that I couldn't stand it)

 

中國的元王朝有一個寫了很多齣戲劇的神秘的劇作家,他的名字叫做鄭廷玉。

他創作了超過23齣戲劇,其中大部分都已經佚失了。

他僅存的5齣戲劇中,有一齣是根據中國的春秋時代楚王國與吳王國之間的一段歷史故事加以改編而成。

 

在這齣戲第四幕的故事大綱如下。

 

中國的春秋時代,吳王國的國王有一把名字叫做(湛盧)的寶劍不見了。

吳王國的國王在經過調查之後,他發現這把寶劍竟然在楚王國的國王手上。

 

因為楚王國的國王不願意歸還這把寶劍,所以吳王國派遣一個名字叫做伍子胥的大將軍帶領一支共40萬人的軍隊去攻打楚王國。

 

由於吳王國的軍隊太過強大,幾個禮拜後,楚王國的首都被攻破。

楚王國的國王與他的家人們逃離首都。

 

伍子胥出生於楚王國,他的的父親和哥哥曾經是楚王國的重要大臣。

楚王國的國王聽信一些奸詐的大臣的謊話所以下令殺了伍子胥的父親與哥哥,伍子胥也因此逃到吳王國。

 

當伍子胥帶著吳王國的軍隊再次回到楚王國的首都的那一天,他想到他死去的父親與哥哥,他心中的恨意像火一樣燃燒,他下令挖開楚王國的皇室墳墓。

他用鞭子鞭打楚王國已經死去的國王的屍體。

 

在此同時,有一個名字叫做(申包胥)的楚王國的使者到了秦王國的首都。

申包胥懇求秦王國的國王派出秦王國的軍隊協助楚王國。

秦王國的國王考慮後沒有答應申包胥的請求。

 

申包胥沒有離開秦王國的首都,他在秦王國的皇宮外面連續絕食了七天。

七天後,秦王國的國王再度召見申包胥。

 

秦王國的國王對申包胥說。

你連續七天在我的皇宮外面不停地哭泣,我被你所感動了。

我願意改變我的決定,我將派遣我們王國中一個很會打仗的將軍並且帶領我們王國中最精銳的一支軍隊前往楚王國協助楚王國對抗吳王國的軍隊。

 

 

秦王國的國王接著召見這個很會打仗的將軍到皇宮中,秦王國的國王對這個將軍說。

我命令你立刻帶領我們最精銳的10萬人的那支軍隊與申包胥前往楚王國對抗吳王國。你有信心打贏這場仗嗎?

 

這個將軍回答。

我很感謝你給我這個機會。

伍子胥曾經羞辱過我,以前他欺凌我到讓我無法容忍的程度。

我會謹慎的作戰,我會打贏伍子胥所帶領的吳王國的軍隊。我有信心打贏這場戰爭。

 

 

這句成語被用來形容一個人欺凌另一個人到另外那個人無法容忍的程度。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你是否曾經被霸凌過呢?你曾經為了誰長時間的哭泣嗎?

我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為全元曲雜劇-鄭廷玉-楚昭王疏者下船-第二折

https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=930101

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...