7/10/2024

The Yang family and the Pan family are very close and harmonious(楊潘之睦)

 

 

The Yang family and the Pan family are very close and harmonious(楊潘之睦)

 

In the Western Jin Dynasty of China, there was a famous minister who was also a famous writer. He was also one of the most famous handsome men in Chinese history. His name is Pan Yue.

 

He has a handsome face and a well-proportioned body. His movements were all very graceful and he had a noble demeanour.

 

His grandfather and father were both officials in the Jin Dynasty.

When he was 12 years old, he followed his father to visit a famous minister of the Western Jin Dynasty, who was also a famous calligrapher at that time. The official's name was Yang Zhao.

 

Yang Zhao liked Pan Yue very much after talking to him, so Yang Zhao told Pan Yue's father.

I have a daughter called Yang Rongji.

Your son is about the same age as my daughter. I like your son very much. I have a proposal. Let our children get married and become man and wife when they grow up. What do you think of my proposal?

 

Since Yang Zhao's social status and reputation were very high, his father happily agreed to Yang Zhao's proposal.

 

A few years later, as an adult, Pan Yue married Yang Rongji.

Pan Yue has a very good relationship with Yang Rongji, and he loves his wife very much.

The Yang family and the Pan family have a very close and harmonious relationship.

 

After 20 years of marriage, his wife died of illness.

He was very sad and could not forget his wife.

 

He wrote several poems in memory of his wife, and he also wrote an article in memory of his wife.

Because his poems and articles were very sincere and touching, they touched many people.

His poems and articles were widely circulated at that time.

 

After his wife died, some friends introduced him to several excellent women. These friends encouraged him to remarry, but he refused with a smile.

 

Because of his refusal to remarry, he is held in high esteem in the hearts of future generations of Chinese women.

 

The literal translation of this idiom means the closeness and harmony between the Yang family and the Pan family.

This idiom is used to describe two families related by marriage.

 

Dear friend, what inspirations or thoughts do you have after listening to this story?

If your spouse dies, will you remarry? How do you get along with your spouse's family?

I hope this story can give you some new insights.

 



                                           圖片出處為百度百科



楊潘之睦(The Yang family and the Pan family are very close and harmonious)

 

中國的西晉王朝有一個著名的大臣,他也是一個著名的文學家,他還是中國歷史上最著名的美男子之一。他的名字叫做潘岳。

 

他的臉長得很帥而且他的體態很勻稱。他的動作都非常優雅,他散發出一種高貴的氣質。

 

他的祖父與父親都是晉王朝的官員。

12歲的跟著他的父親去拜訪西晉王朝一個著名的大臣,這個大臣也是當時一個著名的書法家。這個官員的名字叫做楊肇。

 

楊肇跟潘岳交談後就很喜歡他,楊肇就對潘岳的父親說。

我有一個名字叫做楊容姬的女兒。

你的兒子跟我的女兒的年紀差不多,我很喜歡你的兒子,我有一個提議,我們讓我們的小孩成年後結婚成為夫妻,你覺得我的提議如何?

 

由於楊肇的社會地位與名望都很高,所以他的父親很開心地答應了楊肇的提議。

 

幾年後,潘岳成年後就與楊容姬結婚。

潘岳與楊容姬的感情非常好,他很愛他的妻子。

楊家與潘家兩個家庭之間往來的非常親密與和睦。

 

他們兩個人結婚20幾年後他的妻子因為生病過世。

他感到非常的悲傷,他一直無法忘記他的妻子。

 

他寫了好幾首詩來懷念他的妻子,他也寫了一篇文章來紀念他的妻子。

由於他的詩與文章都寫得非常的真誠與動人,所以感動了很多人。

他的這幾首詩與文章在當時廣泛的流傳。

 

他的妻子死後,有好幾個朋友介紹他認識了一些不同的很優秀的女性,這些朋友們鼓勵他再婚,但是他卻笑笑地拒絕了他的朋友。

 

因為他拒絕再婚的行為,所以他在後代的中國女性的心中有著很高的評價。

 

這句成語直接翻譯的意思是楊家與潘家這兩個家庭之間非常的親近與和睦

這句成語被用來形容兩個有姻親關係的家庭。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你的配偶如果死去,你會再婚嗎?你和你的配偶的家族相處的情況如何呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為晉書-55-潘岳傳

https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7055

出處為隋唐-藝文類聚-卷五十六-雜文部二-

https://ctext.org/text.pl?node=545749&if=gb

出處為西晉-潘岳-悼亡詩

https://baike.baidu.com/item/%E6%82%BC%E4%BA%A1%E8%AF%97%E4%B8%89%E9%A6%96/1469163

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...