9/19/2024

No oral messages or letters at all.(杳無音信)

 

 

No oral messages or letters at all.(杳無音信)

 

In China's Yuan Dynasty, there was a famous playwright called Wang Ye.


He wrote a play. The summary of the story of this play is that there is a woman who knows Taoist magic. This woman is called (Peach Blossom Girl). The story between her and another man named (Zhou Qian) who is very familiar with Taoist magic.


Part of that story follows.


There is a little village with three families. One of the three families is called Peng, the other is called Ren and the third is called Shi.


These three families have very good feelings for each other and they often communicate with each other.


In the family called Peng, there are no children.

In the family called Shi, the father died when he was very young, and only one boy lived with the mother.

The family named Ren gave birth to a daughter, and this daughter's name was (Peach Blossom).


The boy in the Shi family was a very filial child. When he was 20 years old he said to his mother

I have grown up and I want to improve our family's economic situation, so I want to go to a big city to work in business.

 

Half a year passed quickly after the boy left home. However, the boy did not ask anyone to bring any messages or letters home during these six months, so his mother was very worried about whether he was safe.

 

A good friend of his mother's saw that his mother was very sad every day, so the friend told his mother.

I know a person who is very familiar with the I Ching. Would you like to ask him to divine for your son?

We might be able to tell if your son is safe at the moment.

 

The boy's mother thought this good friend's suggestion was a good one, so she went to (Zhou Qian's) shop.

 

The literal translation of this phrase is that there is no oral message or news at all.

It is used to describe a person who has completely lost contact.

 

 

Dear friend, what inspirations or thoughts do you have after listening to this story?

Do you believe in divination? Is there someone you haven't seen in a long time that you really want to see?

I hope this story can give you some new insights.

 


                                                  圖片來自百度百科


 

杳無音信(No oral messages or letters at all.)

 

中國的元王朝,有一個著名的劇作家,他的名字叫做王曄。


他寫過一齣戲劇,這齣戲劇的故事概要是有一個精通道家法術的女子,這個女子的名字是(桃花女)。她與另一個會很熟悉道家法術的名字叫做(周乾)的男子之間發生的故事。


這個故事的部分內容如下。


有一個小小的村莊,這個村莊中有三戶人家,這三戶人家中一戶姓彭,另一戶姓任還有一戶姓石。


這三戶人家彼此之間的感情非常的好,這三個家庭之間常常往來。


姓彭的這一戶人家中沒有小孩。

姓石的這一戶人家中,父親在很年輕的時候就過世了,只留下一個男孩與媽媽共同生活。

姓任這一戶人家中則是生了一個女兒,這個女兒的名字叫做(桃花)。


石家中的那個男孩是一個很孝順的孩子,在他20歲的那一年,他對他的母親說。

我已經長大了,我想要改善我們家中的經濟情況,所以我想要到一個大城市去從事商業買賣的工作。

 

這個男孩子離開家裡後,很快的時間就已經過了半年,但是這個男孩子在這半年內完全沒有請人帶口信與寫信回家,因此他的母親非常的擔心他是否平安。

 

他的母親的一個好朋友看到他的母親每天臉上都非常的憂愁,這個朋友就對他的母說。

我認識一個人對易經非常的熟悉,你要不要你去請他替你兒子占卜。

我們或許可以透過占卜來了解你的兒子目前是否平安。

 

這個男孩的母親認為這個好朋友的建議很好,所以她就到了(周乾)的店裡。

 

這句成語直接翻譯的意思是完全沒有任何口信與音信。

這句成語被用來形容一個人已經完全失去聯絡方式,

 

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你相信占卜嗎?你有否有已經有很久不見但你很想見到的人嗎?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為元-王曄-桃花女破法戰周公

https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/69707

精選文章

    I should take advantage of today and drink as much as I can until I get drunk.( 今朝有酒今朝醉 )   In the Yuan Dynasty in China, there wa...