Qin Qiong (秦瓊)

 

Qin Qiong (秦瓊)(571 AD - 638 AD)

His surname is (Qin), his parents gave him the name (Qiong), and when he grew up his friends called him (Shubao). He was born in Shandong Province, China.

 

The name of a kingdom and dynasty in ancient China. It is also one of the Chinese family names.

It means a very beautiful red jade.

The third of several brothers.

It means treasure. It is also a Chinese surname.

 

He was a famous general in the Tang Dynasty of China.

He played a great role in helping the founding king of Tang Dynasty to build the country.

 

A famous Chinese novel is called (Journey to the West).

The author mentioned a story about him in this novel.

 

The King of Tang Dynasty accidentally killed a heavenly god, and the ghost of the heavenly god came to haunt the King of Tang Dynasty every night.

 

The King of Tang Dynasty was so frightened that he couldn't sleep every night. After several days of this, the king's body became very weak. After a consultation, the royal physician said that the king's health was rapidly deteriorating. If this problem was not solved quickly, the king's life would be in danger.

 

Several ministers who were close to the king gathered in the king's room to discuss how to solve this vexing problem.

 

Said the king.

I have been on the battlefield since I was 19 years old. I have seen many battles, great and small, in my life.

I didn't expect that I wouldn't be able to sleep today because of the ghosts.

 

A minister called (Yu Chigong) said.

We founded the Tang Dynasty together, and each of us killed many enemies. If there really were ghosts and ghosts took revenge, some of us would have died long ago.

 

Said the king.

I don't believe in ghosts either, but what's happening now makes me believe.

Every night, outside my room, there were sounds of ghosts screaming. These ghosts could also make objects move. These sounds made it impossible for me to sleep peacefully. As a result, I've had several nights of insomnia.

 

(Qin Qiong) said to the king.

I have a suggestion.

You said that there are ghosts screaming outside your room. I will go outside your room with (Yu Chigong) tonight to help you guard the door.

If a ghost appears, we can take the necessary action immediately.

 

The king nodded in agreement after hearing what (Qin Qiong) said.

 

That night, (Qin Qiong) and (Yu Chi Gong) stood guard outside the king's room, wearing the armour they wore during the war and holding weapons in their hands.

That night, the ghost screaming outside the room did not appear, and the king was finally able to sleep.

 

Because the effect was so good, (Qin Qiong) and (Yu Chigong) stood guard outside the king's door for several nights.

But a few days later, the faces of these two loyal ministers showed signs of fatigue, because these two ministers had stayed up late for several days in a row, and their bodies could no longer bear it.

 

The king saw this situation and summoned two royal painters. The king said to the two painters

I order you to paint full-length portraits of (Qin Qiong) and (Yu Chigong). After the painting is finished, I will hang their portraits on my door.

I wanted to test whether their portraits would have the same effect of scaring off ghosts.

 

That night the king was not disturbed by any ghosts. From then on, the full-length portraits of (Qin Qiong) and (Yu Chigong) were hung at the entrance to the king's room.

 

A few weeks later, the news spread, and many people began to imitate the king and put up full-length portraits of (Qin Qiong) and (Yu Chigong) at the gate.

 

This custom is still followed today.

You can still see the portraits of these two faithful and brave ministers on the door of some old Chinese houses.

 

Dear friend, what inspirations or thoughts do you have after listening to this story?

Have you ever heard of methods for exorcising ghosts? Have you ever suffered from long-term insomnia because of something?

I hope this story can give you some new insights.

 



                                    圖片出處為百度百科


秦瓊(Qin Qiong)(西元571-西元638)

他的姓是(),他的父母給他取的名字是(),長大後朋友稱呼他的名字是(叔寶),他出生地位於在中國的山東省。

 

古代中國一個王國與一個朝代的名稱。也是中國人的姓氏之一。

意思是一種紅色的非常漂亮的玉。

幾個兄弟中排行第三的那個人。

意思是珍寶的意思。也是中國人的姓氏之一。

 

他是中國的唐王朝一個著名的將軍。

他在協助唐朝的開國國王建立建立的過程中有著很大的功勞。

 

中國一本著名的小說叫做(西遊記)

作者在這本小說中有提及一段關於他的故事。

 

唐王朝的國王因為誤殺了一個天界的神仙,這個天界的神仙的鬼魂便每個晚上都來騷擾唐王朝的國王。

 

唐王朝的國王每天晚上都驚恐地無法入睡,這種情況連續發生了幾天後,國王的身體變得非常虛弱,皇家醫師看診後表示,國王的健康情況急速下滑,如果沒有趕緊解決這個問題,那麼國王會有生命危險。

 

好幾個跟國王很親近的大臣們聚集在國王的房間內,大家一起商量要如何解決這個麻煩的問題。

 

國王說。

我從19歲開始就上戰場,我在這一生中經歷過了許多場大大小小的戰役。

我沒有想到今天竟然會因為被鬼魂所騷擾而無法入睡。

 

一個名字叫做(尉遲恭)的大臣說。

我們一起建立了唐王朝,我們每個人都殺了非常多的敵人,如果真的有鬼魂而且鬼魂會報復,那我們幾個人早就死了。

 

國王說。

我也不相信有鬼魂,但是現在發生的情況讓我不得不相信。

每天到了晚上,我的房間外就會發出鬼魂喊叫的聲音,這些鬼魂還會能夠讓物品亂動,這些聲音讓我無法安心睡覺。所以我已經失眠好幾個晚上了。

 

(秦瓊)對國王說。

我有一個建議。

你說你的房間外面都會發出鬼魂的叫喊聲,我今天晚上與(尉遲恭)一起到你的房間外面幫你看門。

如果有鬼魂的出現,我們就可以立刻採取必要的行動。

 

國王聽完(秦瓊)的話後點頭答應。

 

當天晚上,(秦瓊)(尉遲恭)穿著打仗時穿的鎧甲,手上拿著武器站在國王的房間外面看守。

當天晚上,房間外面的鬼魂喊叫聲沒有出現,國王終於可以入睡。

 

因為效果很好,所以(秦瓊)(尉遲恭)又連續好幾個晚上都站在國王的房門外看守。

但幾天後,換成這兩個忠心的大臣的臉上露出疲憊的神色,因為這兩個大臣已經連續好幾天熬夜,這兩個大臣的身體也支撐不了了。

 

國王看到這個情況召集了兩個皇家畫師,國王對這兩個皇家畫師說。

我命令你們畫下(秦瓊)(尉遲恭)的全身畫像,畫好之後,我要把他們的畫像張貼在我的門口。

我想要測試看看,他們兩人的畫像是否可以達成一樣讓鬼魂害怕而不敢來侵擾的效果。

 

當天晚上,國王一樣沒有遭受到鬼魂侵擾,從此之後,國王的房間房口就一直張貼著(秦瓊)(尉遲恭)的全身畫像。

 

幾個禮拜後,這個事情傳開了,很多民間的百姓也開始學著國王在大門門口張貼(秦瓊)(尉遲恭)的全身畫像。

 

這個風俗一直沿襲到今天。

在一些中國古代的房屋門口,你都還可以看到這兩個忠心且勇敢的大臣的畫像。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你有聽過那些驅鬼的方法嗎?你曾經因為什麼事情而長期失眠嗎?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為西遊記-10-老龍王拙計犯天條魏丞相遺書託冥吏

https://ctext.org/xiyouji/ch10/zh