They are newlyweds and enjoy a happy and sweet life.(新婚燕爾)

 

 

They are newlyweds and enjoy a happy and sweet life.(新婚燕爾)

 

(The Book of Songs) is China's earliest collection of poetry.

There are 305 poems in the book.

The poems were written over a period of 500 years, from the 11th century BC to the 6th century BC.

 

The content of these poems is mainly divided into three categories.

The first category is folk poetry from different parts of China at that time.

The second category is the poetry of the Zhou Dynasty, which ruled China at that time.

The third category is the sacrificial poems used by the royal family and nobles of the Zhou dynasty.

 

Among them is a folk poem from this period, written in the first person by a woman.

This woman's husband divorced her and immediately married another woman.

This woman recalled her life. She and her husband got married because they loved each other. When she and her husband got married, their family's financial situation was very bad.

 

She helped her husband to start a business, and in the process of starting a business, she and her husband went through many difficulties together.

 

Their business was successful and within a few years her family became very wealthy.

But something else happened that she didn't expect.

After her husband became rich and successful, he fell in love with another woman. Her husband insisted on divorcing her.

 

After she divorced her husband, he married the woman he was having an affair with within a short time.

This woman felt very painful in her heart and her mood is described in this poem.

She said

You are newly married and enjoying a joyful and sweet life.

There is a very close relationship between the two of you.

You are newly married and enjoying a joyful and sweet life.

You two have absolutely no regard for my feelings.

You are newly married and enjoying a joyful and sweet life.

The money you are spending now is the money I saved when I was reluctant to enjoy it before.

 

The literal translation of this idiom is that you are newly married and enjoying a happy and sweet life.

This idiom is usually used as a congratulatory message to wish someone well on their marriage.

 

 

Dear friend, what inspirations or thoughts do you have after listening to this story?

If you were this woman, would you decide to divorce your husband? Have you ever been cheated on by your lover?

I hope this story can give you some new insights.

 


                                 圖片出處為百度百科

 

新婚燕爾(They are newlyweds and enjoy a happy and sweet life.)

 

(詩經)是中國最早的詩歌合輯。

這本書中有305首詩。

這些詩寫的時間橫跨500年,從西元前11世紀到西元前6世紀。

 

這些詩的內容主要分為三類。

第一類是當時中國各地的民間詩歌

第二類是當時統治中國的周王朝的詩歌。

第三類是周王朝中的王室與貴族祭祀用的詩歌。

 

其中有一首當時的民間詩歌,這首詩歌是用一個女性的第一人稱所寫。

這個女性的丈夫與她離婚後立刻娶了另外一個女子。

這個女性回想自己的一生,她與她的丈夫因為相愛所以結婚,她與她的丈夫剛結婚時他們家裡的經濟情況很不好。

 

她協助她的丈夫開創了一份事業,在創業的過程中,她跟她的丈夫兩個人一起度過了很多的困難。

 

他們創業成功,幾年後,她家變得非常富有。

但是另她想不到的事情發生了。

她的丈夫在有錢了成功了之後就愛上了另外一個女子,她的丈夫堅持要跟她離婚。

 

在她與她的丈夫離婚之後,她的丈夫在很短的時間內就與那個外遇的對象結婚。

這個女子的心裡感覺非常的痛苦,這首詩中這樣描繪她的心情。

她說。

你們新婚而且你們享受歡樂且甜蜜的生活。

你們兩個人之間非常的親密。

你們新婚而且你們享受歡樂且甜蜜的生活。

你們兩個人完全沒有考慮到我的感受。

你們新婚而且你們享受歡樂且甜蜜的生活。

你們現在人花的這些錢都是我以前捨不得享受所省下來的錢。

 

這句成語直接翻譯的意思是你們新婚而且你們享受歡樂且甜蜜的生活。

這句成語通常被用作祝賀別人結婚的賀語。

 

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你如果是這個女子,你會選擇跟你的丈夫離婚嗎?你曾經被你的愛人背叛過嗎>?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為詩經-國風-邶風-谷風

https://ctext.org/book-of-poetry/gu-feng/zh

View Synonyms and Definitions