Magnets attract iron needles, amber attracts mustard seeds(針芥相投)

 

Magnets attract iron needles, amber attracts mustard seeds(針芥相投)

 

In the Kingdom of Wu during the Three Kingdoms period in China, there was a very famous minister named (Yu Fan), and a story about him is recorded in the history books.

 

When he was 12 years old, an incident happened that made him famous in his hometown.

His father was a famous minister in the Eastern Han Dynasty. The territory of the Han dynasty was different from that of China today. Parts of what is now the Indochina peninsula were part of China at that time.

 

His father was the mayor of a town in what is now central Vietnam.

He has loved reading since childhood and has a very good memory. At the age of 12, he already had a wealth of knowledge.

 

One day he went out with his brother. They were walking down the street and suddenly a man came up to them.

The man said to his brother.

I know your father,

I was at a party at your house.

I have an impression of you, and I am very happy to meet you on the street, so I have come here to greet you.

 

He was standing next to his brother and the man didn't take the initiative to greet him.

 

The man exchanged pleasantries with his brother and walked away.

 

He felt disrespected and very angry in his heart. After the man had left, he suddenly caught up with the man and said to him.

I have read a book which states two things.

A magnet can attract a piece of iron, but not a piece of copper. A rubbed piece of amber will attract fresh mustard seeds, but not rotten mustard seeds.

I consider my knowledge and talents to be like magnets and amber.

But why weren't you attracted to me just now? You completely ignored me.

What do you think the reason is?

 

Having said these words, he proudly turned and ran back to his brother.

The man felt very ashamed when he heard what he had said. Later the man came up to him and his brother again. This time the man politely took the initiative to say hello.

 

 

The literal translation of this saying is that a magnet attracts iron needles and amber attracts mustard seeds.

It has been extended to describe two people whose words, personalities or ideas are very consistent.

 

Dear friend, what inspirations or thoughts do you have after listening to this story?

Have you ever felt disrespected? How would you handle a situation in which someone disrespected you?

I hope this story can give you some new insights.

 




                                        圖片出處為百度百科


針芥相投(Magnets attract iron needles, amber attracts mustard seeds)

 

中國的三國時代的吳王國,有一個非常著名的大臣,他的名字叫做(虞翻),歷史書上記載了一個他的故事。

 

12歲的時候發生過一件事,這件事情讓他成了他的故鄉中的名人。

他的父親是東漢王朝一個著名的大臣,漢王朝的領土範圍跟現在的中國的領土範圍不一樣,現在的中南半島有部分區域也是屬於當時中國的領土範圍。

 

他的父親的職位是現在越南的中部的一座城市的市長。

他從小就喜歡念書,他的記憶力很好,他在12歲的時候就已經有了很豐富的知識。

 

有一天,他與他的哥哥一起出門,他們走在路上,突然有一個男人走到他們面前。

這個男人對他的哥哥說。

我認識你的父親,

我參加過在你家舉辦的一場宴會。

我對你有印象,我很開心可以在路上遇見你,所以我特別來向你問好。

 

他站在他的哥哥旁邊,那個男人沒有主動向他問好。

 

這個男人與他的哥哥寒暄之後就離開了。

 

他覺得自己沒有受到尊重,他的內心覺得很氣憤,他在那個男人離開後,他突然追上那個男人並對那個男人說。

我看過一本書,這本書上記載著兩件事。

一塊磁鐵能夠吸一塊鐵但不能夠吸引一塊銅。一塊摩擦後的琥珀能夠吸引新鮮的芥菜種但不能吸引已經腐壞的芥菜種。

我認為我的知識與才能就如同磁鐵與琥珀一樣。

但是為何你剛才沒有被我吸引,你完全無視我。

你覺得這是什麼原因呢?

 

他說完這些話後就傲地回頭跑回他的哥哥身旁。

這個男人聽完他說的話後覺得非常羞愧,這個男人後來又再度走到他與他的哥哥面前,這一次,這個男人很有禮貌地主動虞翻問好。

 

 

這句成語直接翻譯的意思是磁鐵能夠吸鐵針,琥珀能夠吸引芥菜種。

這句成語被引申用來形容兩個人的言語或是個性或是想法都很契合。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你是否曾經覺得不被尊重呢?你會如何處理別人不尊重你的情況呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

 

出處為三國志-吳書-虞翻傳-裴松之注引-虞翻別傳

https://zh.wikisource.org/wiki/%E4%B8%89%E5%9C%8B%E5%BF%97/%E5%8D%B757#%E9%99%B8%E7%B8%BE