He is very talented in literature(陸海潘江)
There was a famous official in the Western
Jin Dynasty of China. His name was Lu Ji. His story is recorded in history
books.
He is a famous writer in Chinese history. A
famous official once said to him.
Each of us will feel that our talent is not
enough when writing an article, and we will be distressed because we cannot
think of the words and phrases to express our opinions.
You are different from us. You are too
talented and you know too many words, so you will be troubled because you do
not know which words to choose to express your opinions.
There was also a famous writer at that
time. When this writer saw an article written by Lu Ji, he sadly burned his
pen, inkstone and works.
The writer sighed and said to his friend
Others think my articles are good, but in
my heart I feel that Lu Ji's articles are much better than mine.
After reading Lu Ji's article, I really
felt that I had no motivation to create.
He is a very famous calligrapher. One of
his calligraphic works has been preserved to this day and is currently
collected in a museum in Beijing, China.
Lu Ji is also a famous poet.
In the time of the Northern and Southern
Dynasties in China, there was a minister in the Nanliang Kingdom, and his name
was Zhong Rong.
He was also a famous literary critic.
Zhong Rong once wrote a book commenting on
122 poets from the Han Dynasty to the Northern and Southern Dynasties. In this
book, he listed Lu Ji and a poet named (Pan Yue), who was about the same age as
Lu Ji, as poets of the highest level.
Zhong Rong wrote down his evaluation of
these two poets in this book.
Lu Ji's talent is as vast as the ocean, and
Pan Yue's talent is like the Yangtze River, stretching for hundreds of
kilometres.
The literal translation of this idiom is
that Lu Ji's talent is as vast as the sea, and Pan Yue's talent is like the
Yangtze River, which stretches for hundreds of kilometres.
This idiom is used to describe a person who
is very talented in literature.
Dear friend, what inspirations or thoughts
do you have after listening to this story?
Who is your favourite writer? Who is the
poet you admire the most?
I hope this story can give you some new
insights.
陸海潘江(He is very talented in literature)
中國的西晉王朝有一個著名的官員,他的名字叫做陸機,歷史書上記載了一個他的故事。
他是中國歷史上著名的文學家,當時的一個著名的官員曾經對他說。
我們每個人在寫文章的時候都會覺得自己的才華不夠,我們會因為想不出來可以使用那些詞句來表達自己的觀點而苦惱。
你跟我們不一樣,你太有才華而且你知道的詞彙太豐富,所以你會為了不知道應該該選擇那些詞句來表達自己的觀點而苦惱。
當時還有一個著名的文學家,這個文學家有一次看到陸機寫的文章後就很黯然的把自己的筆和硯台和作品燒掉。
這個文學家嘆氣的對他的朋友說。
我寫的文章別人都覺得好,但我的內心覺得陸機寫的文章比我好太多了。
看完陸機的文章後,我真的覺得沒有創作的動力了。
他是一個很著名的書法家,他有一篇書法作品保存到現在,目前收藏在中國北京市的博物館中。
陸機也是一個很著名的詩人。
在中國的南北王朝時代,南梁王國有一個大臣,他的名字叫做(鍾嶸)。
他也是一個著名的文學評論家。
鍾嶸曾經寫過一本書,他在這本書中點評了從漢王朝到南北王朝的122位詩人。在這本書中,他把陸機與跟陸機年紀差不多的一個名字叫做(潘岳)的詩人都列為最高水準的詩人。
鍾嶸在這本書中寫下他對這兩個詩人的評價。
陸機的才華就像是大海一樣的遼闊,潘岳的才華就像是長江一樣綿延好幾百公里。
這個成語直接翻譯的意思是陸機的才華就像是大海一樣的遼闊,潘岳的才華就像是長江一樣綿延好幾百公里
這句成語被用來形容一個人很有文學才華。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你最喜歡的文學家是那一位呢?你評價最高的詩人是那一位呢?
我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為晉書-列傳24-陸機傳
https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=795265
出處為鍾嶸-詩品上-14-17條