This place is very wealthy and lively(花天錦地)

 

This place is very wealthy and lively(花天錦地)

 

In the late Ming Dynasty of China, there was a famous writer called (Feng Menglong).

He wrote a collection of short stories.

There is a story in this book that is set in the Tang Dynasty.

The protagonist of this story is called (Ma Zhou).

This story describes his legendary life, his journey from a poor commoner to a prominent official.

 

Ma Zhou is a man of rich knowledge and high ideals.

He leaves his hometown to go to the capital of the Tang Dynasty.

He hopes to find an opportunity to develop his talents in the capital.

A few weeks after leaving his hometown, he had reached a city not far from the capital.

This city is called Xinfeng.

 

He stayed in Xinfeng City for one night. When he left the hotel the next day, he found that he didn't have enough money, so he told the owner of the hotel.

Your service is very good, so I give you this expensive fur I am wearing.

I want to use this fur as payment for my stay.

The hotel owner replied.

The price of this fur coat is much more than your accommodation fee. I cannot accept this fur coat.

 

However, due to Ma Zhou's persistence, the hotel owner later accepted Ma Zhou's fur.

 

During the conversation, the hotel owner learned that Ma Zhou was going to the capital of the Tang Dynasty.

The capital of the Tang Dynasty was called Chang'an.

Chang'an was the largest city in the world at that time.

There are all kinds of very delicate and beautiful things in this city.

It is a very lively and prosperous city.

 

The hotel owner said to Ma Zhou.

I have a niece who married in Chang'an City. She and her husband opened a steamed bun shop in Chang'an City.

When you come to Chang'an City, you can visit my niece. I will write you a letter and ask her to receive you.

Ma Zhou happily accepted the hotel owner's proposal.

 

After Ma Zhou arrived in Chang'an City, he found the niece of the hotel owner. After talking to the hotel owner's niece, he found out that her name was Wang. Her husband died of illness a year ago.

The restaurant owner's niece inherited her husband's steamed bun shop. She lives alone in the capital.

 

After reading the letter from the hotel owner, the widow surnamed Wang warmly welcomed Ma Zhou.

 

The literal translation of this idiom is that there are all kinds of very exquisite and beautiful things in this city. It is used to describe a place that is very lively and prosperous.

 

Dear friend, how do you feel or what do you think after listening to this story?

Which city impressed you the most? Would you rather live in a busy city or in a quiet countryside?

I hope this story can give you some new insights.

 




                                        圖片出處為維基百科


花天錦地(This place is very wealthy and lively)

 

中國的明王朝末年,有一個著名的文學家,他的名字叫做(馮夢龍)

他寫過一本短篇小說集。

這本書中有一個故事,故事的背景在唐王朝。

這個故事主角是名字叫做(馬周)

這個故事寫他傳奇的一生,他從一個貧窮的平民最後成為一個顯赫的官員的過程。

 

馬周是一個知識很豐富的人,他有很崇高的理想。

他離開家鄉要去唐王朝的首都。

他希望可以在首都中找到機會發揮他的才能。

他離開他的故鄉好幾禮拜後,他已經走到距離首都不遠的一座城市。

這座城市的名字叫做新豐。

 

他在新豐城中住了一晚,隔天他要離開飯店的時候,他發現他身上的現金不夠,所以他對飯店的主人說。

你們的服務很好,所以我把我身上穿的這一件貴重的皮大衣給你。

我要把這件皮大衣抵作我的住宿費。

飯店主人回答。

這件皮大衣的價格遠遠超過你的住宿費,我不能夠收下這件皮大衣。

 

但是由於馬周的堅持,所以飯店的主人後來收下了馬周的這件皮大衣。

 

飯店主人在對談中,了解到馬周要前往唐王朝的首都。

唐王朝的首都的名字叫做長安市。

長安市是當時全世界最大的城市,

這座城市中有著各式各樣的非常精緻又美麗的事物。

這座城市非常熱鬧與繁華。

 

飯店主人就對馬周說。

我有一個姪女,她嫁到長安市中,他跟她的丈夫在長安市開了一間賣包子與饅頭的店。

你到了長安市可以去找我的姪女,我寫一封信給你,讓他們接待你。

馬周很高興的接受了飯店主人的提議。

 

馬周到了長安市後,他找到了飯店主人的姪女,他與飯店主人的姪女對談後,他得知飯店主人的姪女姓王。她的丈夫一年前已經因為生病過世。

飯店主人的姪女繼承了她的丈夫的包子饅頭店。她獨自一人在首都中生活。

 

這個姓王的寡婦看完飯店的主人的信件後,她很熱情的接待馬周。

 

這句成語直接翻譯的意思是這座城市中有著各式各樣非常精緻又美麗的物品。這句成語被用來形容一個地方非常的熱鬧與繁華。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的感受或有怎樣的想法呢。

你到過最令你印象深刻的城市是那個城市呢?你比較想住在繁華的城市還是寧靜的鄉村呢?

我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為明-馮夢龍-喻世明言-第五卷-窮馬周遭際賣䭔媼

https://zh.m.wikisource.org/wiki/%E5%96%BB%E4%B8%96%E6%98%8E%E8%A8%80/%E7%AC%AC05%E5%8D%B7